Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
frenchen
German answer:
Einlassen der Scheinwerfer bzw. Rücklichter in die Karosse
Added to glossary by
Sylvain Leray
Jun 2, 2004 13:29
19 yrs ago
German term
gefrencht
German
Other
Automotive / Cars & Trucks
Die Serienscheinwerfer ersetzte er durch gefrenchte Leuchten von einem 55er Oldsmobile.
Ist es Denglisch oder...? Danke sehr !
Ist es Denglisch oder...? Danke sehr !
Responses
+2
8 mins
Selected
getürkt :-)
Guckst du hier:
Zitat:
Frenchen:
Frenchen wendet man bei Scheinwerfer und Rücklichter an. Man versteht darunter das einlassen der Scheinwerfer bzw. Rücklichter in die Karosse. Bei runden Scheinwerfer kann man dies durch umdrehen und verschweissen der Scheinwerfer Verzierung mit der Front errreichen, runde Rückleuchten dagegen kann man in Rohre aus dem Baumarkt versinken lassen.
Zitat Ende.
Alternative Formaulierung wäre "mit der Karosserie bündig machen".
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-06-02 14:23:55 GMT)
--------------------------------------------------
@Steffen: Siehe versenken im Sinne einer Senkkopfschraube - die steht auch nicht über, sondern bildet eine glatte (bündige, da ist das Wort schon wieder:-)) Einheit mit der Oberfläche.
Zitat:
Frenchen:
Frenchen wendet man bei Scheinwerfer und Rücklichter an. Man versteht darunter das einlassen der Scheinwerfer bzw. Rücklichter in die Karosse. Bei runden Scheinwerfer kann man dies durch umdrehen und verschweissen der Scheinwerfer Verzierung mit der Front errreichen, runde Rückleuchten dagegen kann man in Rohre aus dem Baumarkt versinken lassen.
Zitat Ende.
Alternative Formaulierung wäre "mit der Karosserie bündig machen".
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-06-02 14:23:55 GMT)
--------------------------------------------------
@Steffen: Siehe versenken im Sinne einer Senkkopfschraube - die steht auch nicht über, sondern bildet eine glatte (bündige, da ist das Wort schon wieder:-)) Einheit mit der Oberfläche.
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
: Deine "Formaulierung " mault regelrecht;)
2 mins
|
Danke Geneviève. Falls sich jemand wundert, eine Formaulierung ist eine besonders großmundige Formulierung. :-)
|
|
agree |
Steffen Walter
: An "getürkt" hatte ich auch gedacht...m.E. ist aber "mit der Karosserie bündig machen" etwas anderes als die Leuchten einzulassen/zu versenken. Auf dem Foto in meiner letzten Quelle sind die Rückleuchten versenkt. / ADD: Stimmt. "einlassen" wäre aber OK.
29 mins
|
Wenn du dir das Foto in deiner ersten Referenz anschaust, wird du eine fehlende (Chrom-)Einfassung an den Scheinwerfer entdecken - Die Scheinwerfer gehen nahtlos (bündig) in die Karosserie über oder sind in die Karrosserie eingelassen/stehen nicht hervor
|
|
neutral |
Heidi Stone-Schaller
: nur um es für den Asker zu verdeutlichen: "getürkt" war dann doch nur ein Witz, oder?
1 hr
|
Aber ja; das dürfte dem Herrn Asker aber auch klar sein :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Schon wieder vielen Dank! Ich habe mittlerweile zwei Glossare FR mono gefunden, und das Verb heisst "frencher"..."
+1
27 mins
Leuchten eines anderen Autotyps/Modells?? // "aufgemotzte"/getunte Leuchten
... kann ich hier nur vermuten. Meine Belege für "gefrenchte(n)"
http://www.tikiloungemag.de/html/soldforasong.html
http://www.tikiloungemag.de/html/soldforasonggerman.html (was ist das nur für ein Deutsch ((-:
http://www.graf-vlad.de/thorstens_welt/Fast_and_Frigthening/...
helfen wahrscheinlich auch nicht sonderlich weiter.
HDH trotzdem ;-)
http://www.tikiloungemag.de/html/soldforasong.html
http://www.tikiloungemag.de/html/soldforasonggerman.html (was ist das nur für ein Deutsch ((-:
http://www.graf-vlad.de/thorstens_welt/Fast_and_Frigthening/...
helfen wahrscheinlich auch nicht sonderlich weiter.
HDH trotzdem ;-)
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
5 hrs
|
Discussion