Glossary entry

Italian term or phrase:

azione sostantivante e condizionante

Dutch translation:

Direct dekkende en conditionerende werking

Added to glossary by Joris Bogaert
May 8, 2005 14:19
19 yrs ago
Italian term

azione sostantivante e condizionante

Italian to Dutch Medical Cosmetics, Beauty URGENTE!!
Si tratta di un prodotto "RIFLESSO COSMETICO TONALIZZANTE IN CREMA", ovvero un colorante per capelli. Ecco il contesto: nel paragrafo "L’IMPORTANZA DEI PRINCIPI ATTIVI", si menziona che il prodotto è caratterizzato da una notevole durata del colore, precisando in seguito che svolge un'azione sostantivante e condizionante. Ma è "SUBSTANTIVERENDE EN CONDITIONERENDE WERKING" in neerlandese?? Non riesco a trovare nessun riferimento valido.
Proposed translations (Dutch)
4 +1 Direct dekkende en conditionerende werking

Discussion

Non-ProZ.com May 8, 2005:
Eurodicautom search Substantieve verfstof... ok, maar mag je dan van een substantIVERENDE werking spreken?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Direct dekkende en conditionerende werking

Bronnen: 1. van Dale: substantieve kleurstoffen: kleurstoffen die plantaardige vezels direct verven; 2. folder bij haarkleuring: dit produkt dekt het grijze haar vanaf de eerste behandeling.
Peer comment(s):

agree Simo Blom
14 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search