Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
RITENUTO IN DIRITTO
Dutch translation:
[overwegende,] ten aanzien van het recht
Added to glossary by
Joris Bogaert
Sep 1, 2006 20:31
17 yrs ago
Italian term
RITENUTO IN DIRITTO
Italian to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hier moet een vaste uitdrukking voor zijn..
Juridisch taalgebruik.
Weet iemand welke?
Staat aan het hoofd van een paragraaf.
Juridisch taalgebruik.
Weet iemand welke?
Staat aan het hoofd van een paragraaf.
Proposed translations
(Dutch)
3 | [overwegende,] ten aanzien van het recht | G. A. Dekker |
3 | RECHTSBESCHOUWD | Jan VERHEYDEN |
Proposed translations
2 days 19 hrs
Selected
[overwegende,] ten aanzien van het recht
Beetje moeilijk om iets voor te stellen zonder de tekst te zien. Als het gaat om de kop boven de overwegingen van een vonnis (en de overwegingen over de vastgestelde feiten voorafgaan), zou je 'ten aanzien van het recht:' kunnen gebruiken, of inleidend 'overwegende dat...' HTH Gabriëlle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Van harte bedakt Gabrielle!"
13 hrs
RECHTSBESCHOUWD
BEN ER NIET HELEMAAL ZEKER VAN......
Something went wrong...