Glossary entry

Italian term or phrase:

Fatto, letto e chiuso

Dutch translation:

Waarvan akte

Added to glossary by Lucia Maria Grella
Dec 22, 2010 11:40
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Fatto, letto e chiuso

Italian to Dutch Law/Patents Law (general)
Fatto letto e chiuso in data e luogo come sopra, il presente verbale viene confermato e sottoscritto da.....

Bestaat hier een vaste term voor in het NL?
Proposed translations (Dutch)
5 Waarvan akte
5 Gesloten en ondertekend op

Proposed translations

2 hrs
Selected

Waarvan akte

Ik vertaal dit meestal door middel van de vaste uitdrukking "Waarvan akte".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
66 days

Gesloten en ondertekend op

Ik ben het eens met de voorgestelde vertaling met de gebruikelijke vaste uitdrukking, maar ik wil er graag op wijzen dat het zoals altijd van de context afhangt.
Voor Waarvan akte zou ik kiezen in een notariële akte.
Ik op dit moment bezig met een vertaling NL-IT waarin de brontekst (processen-verbaal van politie) staat:
Waarvan door mij op ambtsbelofte is opgemaakt, dit proces-verbaal dat ik sloot en ondertekende te ... op ...
en:
Ik heb hiervan op ambtsbelofte opgemaakt dit proces-verbaal, dat ik sloot en ondertekende op ... te ...
Example sentence:

Waarvan door mij op ambtsbelofte is opgemaakt, dit proces-verbaal dat ik sloot en ondertekende te ... op ...

Ik heb hiervan op ambtsbelofte opgemaakt dit proces-verbaal, dat ik sloot en ondertekende op ... te ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search