Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
i costi crescono in misura meno che proporzionale rispetto alla portata di acqua
French translation:
les coûts augmentent en proportion inférieure à l\'augmentation du débit de l\'eau
Added to glossary by
Christine Laugier
Feb 11, 2010 16:23
14 yrs ago
Italian term
i costi crescono in misura meno che proporzionale rispetto alla portata di acqua
Italian to French
Other
Geography
ce qui me pose problème ici c'est l'expression "in misura meno che proporzionale rispetto..."
Pour plus de contexte ce passage parle des économies d'échelle dans le secteur des services hydriques et parle de l'adduction d'eau comme un des domaines où ces économie sont les plus importantes. on donne donc l'exemple de la construction d'un aqueduc dont les coûts augmentent "in misura meno che proporzionale rispetto alla portata di acqua".
Merci d'avance de votre aide.
Pour plus de contexte ce passage parle des économies d'échelle dans le secteur des services hydriques et parle de l'adduction d'eau comme un des domaines où ces économie sont les plus importantes. on donne donc l'exemple de la construction d'un aqueduc dont les coûts augmentent "in misura meno che proporzionale rispetto alla portata di acqua".
Merci d'avance de votre aide.
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
les coûts augmentent en proportion inférieure à l'augmentation du débit de l'eau
Si le débit de l'eau augmente et les prix n'augmentent pas autant proportionnellement. ILs augmentent en proportion inférieure..... Plus il y a de débit et moins c'est cher un mètre cube ...
je pense qu'il faut garder l'idée de proportion.
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2010-02-11 17:02:23 GMT)
--------------------------------------------------
Le "et " de ma première phrase est de trop et la rend peu compréhensible. ( Je tappe trop vite ....). Corrige aussi la troisième phrase : " au mètre cube " ( c'est du travail de cochon, désolée... et on est pas encore vendredi ).
je pense qu'il faut garder l'idée de proportion.
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2010-02-11 17:02:23 GMT)
--------------------------------------------------
Le "et " de ma première phrase est de trop et la rend peu compréhensible. ( Je tappe trop vite ....). Corrige aussi la troisième phrase : " au mètre cube " ( c'est du travail de cochon, désolée... et on est pas encore vendredi ).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Carole de ton aide. tu as raison il faut garder l'idée de proportion et ta proposition me convient tout à fait."
21 mins
la croissance des coûts est moindre que celle du débit d'eau
-
Something went wrong...