Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
subentro
Romanian translation:
preluare
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-05-22 10:54:20 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 19, 2014 09:20
10 yrs ago
8 viewers *
Italian term
subentro
Italian to Romanian
Other
Business/Commerce (general)
este vorba de un certificat constatator:
fusioni- fuziuni,
scissioni- divizari ?
subentri- ?
---
Multumesc
fusioni- fuziuni,
scissioni- divizari ?
subentri- ?
---
Multumesc
Proposed translations
(Romanian)
5 | preluare |
Anca Maria Marin
![]() |
4 | fuziuni, sciziuni, substituiri |
MIRDAIANA
![]() |
Change log
May 19, 2014 09:20: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 19, 2014 15:20: Lucica Abil (X) changed "Term asked" from "fusioni, scissioni, subentri" to "subentro"
Proposed translations
1 hr
Selected
preluare
Având în vedere că este o simplă înșiruire de termeni, trebuie adresate întrebări separate! Spor!
fusione = fuziune
scissione = divizare
fusione = fuziune
scissione = divizare
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs
Italian term (edited):
fusioni, scissioni, subentri
fuziuni, sciziuni, substituiri
scissioni - sciziuni
subentri - substituiri/inlocuiri
subentri - substituiri/inlocuiri
Something went wrong...