Glossary entry

Italian term or phrase:

società si impegna ad ottenere materiale cancellazione a sua cura

Russian translation:

общество (компания, фирма) обязуется осуществить фактическое аннулирование своими средствами

Added to glossary by Natalia Volkova
Mar 19, 2010 16:24
14 yrs ago
Italian term

società si impegna ad ottenere materiale cancellazione a sua cura

Italian to Russian Law/Patents Law (general)
Помогите первесети, пожалуйста!

действие ипотеки не распространяется на помещения, являющиеся предметом договора, поскольку они были полностью погашены соответствующими плановыми платежами по ссуде, что следует из засвидетельственного мной разрешения на аннулирование, in corso di registrazione perché nei termini, e pertanto la società medesima qui si impegna ed obbliga ad ottenere la materiale cancellazione di detta formalità a sua cura ...

(на итальянском: detta ipoteca è attualmente inefficace, limitamente per quanto colpisce i locali in oggetto essendo state interamente pagate le quote di mutuo relative, come anche si evince da consenso a cancellazione a mio rogito, in corso di registrazione perché nei termini, e pertanto la società medesima qui si impegna ed obbliga ad ottenere la materiale cancellazione di detta formalità a sua cura ....
Change log

Mar 22, 2010 18:37: Natalia Volkova Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

общество (компания, фирма) обязуется осуществить фактическое аннулирование за свой счет

*

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2010-03-19 22:30:13 GMT)
--------------------------------------------------

Согласна с вами, что a sue spese - более конкретно , а a sua cura -
в разных контекстах переводят по-разному, и это выражение здесь звучит расплывчато. Похоже, вы сейчас переводите такой же договор купли-продажи квартиры, какой и я 3 недели назад сдала клиенту, я сама по ним задавала вопросы точно так же, как вы, и там очень многие выражения даже повторяются, и в том числе a sua cura. Я тоже ломала сначала голову над тем, как наиболее благозвучно перевести a sua cura. Но в итоге ничего больше не придумала и так и написала "за свой счет". Может быть, кто-нибудь сможет выразиться более элегантно... Мне самой было бы интересно узнать другие мнения от своих коллег.

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2010-03-19 22:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть такой вариант "своими силами и средствами"?
Note from asker:
от такой вопрос: фразы "a sua cura" и "a sue spes" равнозначны?
spese, извините
Peer comment(s):

agree atche84 : за свой счет не очень - уже оплачено, скорее само/а или своими средствами
2 days 1 hr
Точно! Спасибо большое!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search