Glossary entry

Italiano term or phrase:

in capo

Russo translation:

по отношению, у, относительно

Added to glossary by Stepan Solomennikov
Sep 13, 2010 11:48
13 yrs ago
1 viewer *
Italiano term

in capo

Da Italiano a Russo Affari/Finanza Legale (generale) Statuto sociale
... "i fatti e gli atti che possono far sorgere in capo ai soci il diritto di recesso".

Discussion

Assiolo Sep 15, 2010:
Cara Ellen, se uno conosce la terminologia usata in questo ambito, il contesto è più che sufficiente. Probabilmente, Lei si diverte a intasare il sito con le Sue assurde interpretazioni che crede spiritose, ma forse è meglio lasciar perdere: qui c'è gente che lavora.
Ellen Kraus Sep 14, 2010:
Irena. Volontieri. i fatti in merito potrebbero incolpare alcuni soci на верхушке dell´impresa di modo che per questi soci sorge il "diritto" di recesso. la mia interpretazione e naturalmente ironica ma in vista del fatto che non abbiamo contesto sufficiente (la frase e incompleta) nessuno di noi e in grado to fornire una traduzione soddisfacente.
Irena Pizzi Sep 14, 2010:
Элен, мне было бы любопытно прочитать вашу интерпретацию всей фразы. Вы меня, конечно, извините, но моей фантазии явно не хватает, чтобы вместить сюда слово "верхушка". "Во главе" idem.

Proposed translations

+3
15 min
Selected

по отношению, у, относительно

факты, в связи с которыми у компаньонов могут появиться права...
Peer comment(s):

agree Irena Pizzi
51 min
Спасибо!
agree Nata007
1 ora
Спасибо!
agree Assiolo : Часто также встречается выражение "tassazione in capo alla società" и "in capo ai soci", т.е. налогообложение общества и лично отдельных участников.
2 giorni 2 ore
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! "
-2
57 min

во главе, на верхушке

я бы сказала

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-13 12:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

21 янв 2010 ... В проекте 11000 партнеров. Это говорит о бизнесе все. 11000 людей, которые считают, что быть на верхушке - это круто ...
mlmbaza.ru/phorumSPHT6950.html
Peer comment(s):

disagree Irena Pizzi : На верхушке чего? А КОНТЕКСТ уже не учитывается при переводе?
9 min
Ну, конечно я учитывала контекст. дело в том, что наши интерпретации текста расходятся.
disagree oldnick : ragionamento infallibile questo. My comment with a kilo of IRONY
19 ore
Mолодец ! but even if so, infallible здесь не подходит.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search