Glossary entry

Latin term or phrase:

mutationibus monetarum

English translation:

currency debasement

Added to glossary by Roddy Stegemann
This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 23, 2013 14:30
11 yrs ago
Latin term

mutationibus monetarum

Latin to English Bus/Financial Economics Monetary Debasement
Traité des monnaies: de origine, natura, jure et mutationibus monetarum

This is the title to a treatise written by Nicholas Oresme in 1366. I am stumbling on the expression indicated as the term of this query.

My Tentative Translation: "Treatise on the Origin, Nature, Law, and Transformation of Money."

Someone with good knowledge of Latin and some knowledge of economics could likely be very helpful.
Change log

Feb 23, 2013 14:33: Tony M changed "Language pair" from "French to English" to "Latin to English" , "Field" from "Science" to "Bus/Financial"

Feb 24, 2013 14:19: Roddy Stegemann Created KOG entry

Discussion

Roddy Stegemann (asker) Feb 24, 2013:
Latin Grammar For lack of additional insight I have decided to cater to my audience and translate the title according to the content of the manuscript. The result is "currency debasement".

My translation of the complete title: Treatise on Money: The Origin and Nature, the Law, and Currency Debasement.

Many thanks everyone. I am sorry that I cannot award points, but this function is not available to me for this question.
Roddy Stegemann (asker) Feb 23, 2013:
The Intended Audience Although it is intended for an academic audience. The academicians are economists -- not exactly the most rounded lot.

The only reason that I am hesitant to translate the term as "currency debasement" is because the treatise was written by a French Catholic Bishop who may or may not have wanted to be so direct in his criticism of the state.


I need a word that means "change negatively", because this is what currency debasement is all about. Perhaps, the expression "negative alteration of money" would capture the meaning and still not be overt in its delivery.
BrigitteHilgner Feb 23, 2013:
Google can be ever so useful http://en.wikipedia.org/wiki/Nicole_Oresme
There it says: "treatise on the origin, nature, law, and alterations of money". Quite a number of google hits for this.
Tony M Feb 23, 2013:
I tend to agree Many scholarly treatises are often referred to using their original Latin titles (cf. the classic 'De Rerum Naturæ'), so depending on your readership, it may not be helpful to attempt translating it anyway.

However, this does seem to be quite a well known work, so it might be worth looking for 'standard' translations — I have to say the one quoted in my ref. below sounds a bit dodgy to me, and I suspect may be an ad hoc version by the writer of the article.
Marie Jackson Feb 23, 2013:
Who is your audience? Would they perhaps understand the reference 'mutationibus monetarum' in its original form? What kind of document are you translating?

Reference comments

7 mins
Reference:

Some background info

http://paws.wcu.edu/mulligan/www/gresham.html

"...Nicole Oresme (1320?-1382) Bishop of Lisieux, argued against the debasing of coins on moral grounds in his undated Tractatus de Origine, Natura et Mutationibus Monetarium (Treatise on the Origin, Nature, and Changes of Money). He was at least partly aware of Gresham's law and correctly described some of its consequences. He was a cardinal and papal legate as well as an important commentator on Aristotle. He also wrote Le Livre du Ciel et du Monde (The Book of the Heavens and the Earth) ..."

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-02-23 14:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

Interestingly, the title you have is not quite the same as the one in my ref., though they do both seem to be referring to the same work.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search