Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
bilag (in this context)
English translation:
vouchers
Added to glossary by
stephen mewes
Jul 19, 2010 09:46
13 yrs ago
3 viewers *
Norwegian term
bilag (in this context)
Norwegian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
xxxs revisjonsmetodikk er top-down basert og prosessorientert, i motsetning til tradisjonell revisjon som starter nede i organisasjonen med til dels utstrakt kontroll av bilag.
I assume they mean 'vouchers' and not 'appendices' here?
I assume they mean 'vouchers' and not 'appendices' here?
Proposed translations
(English)
3 +3 | vouchers | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
vouchers
definately not "appendices"
Voucher - A written receipt, acquittance, or release which may serve as evidence of payment or discharge of a debt, or to certify the correctness of accounts.
http://courts.oregon.gov/Coos/glossaryofterms.page
Vouchers - such papers or documents as prove the truth of accounts; thus, a receipt is a voucher for the payment of money.
http://en.wikisource.org/wiki/Bookkeeping/Single-Entry_Bookk...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-07-19 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: "definitely"
Voucher - A written receipt, acquittance, or release which may serve as evidence of payment or discharge of a debt, or to certify the correctness of accounts.
http://courts.oregon.gov/Coos/glossaryofterms.page
Vouchers - such papers or documents as prove the truth of accounts; thus, a receipt is a voucher for the payment of money.
http://en.wikisource.org/wiki/Bookkeeping/Single-Entry_Bookk...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-07-19 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: "definitely"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...