Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
kundeengasjement
English translation:
customer engagement
Added to glossary by
EC Translate
Jul 30, 2008 13:48
15 yrs ago
Norwegian term
kundeengasjement
Norwegian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Hei,
Mener at customer relationship er noe annet i denne anlendning. Det er snakk om kundeengasjement i bank.
Takk for hjelpen!
Mener at customer relationship er noe annet i denne anlendning. Det er snakk om kundeengasjement i bank.
Takk for hjelpen!
Proposed translations
(English)
4 | customer engagement / involvement | Αlban SHPΑTΑ |
4 | customer loyalty / (customer commitment) | lingo_montreal |
3 | client exposure | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
4 mins
Selected
customer engagement / involvement
Hope it helps :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-30 16:10:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you NO-EN-DE! :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-30 16:10:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you NO-EN-DE! :)
Note from asker:
I googled banking engagement, so customer banking engagement should be suitable. Thanx! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins
customer loyalty / (customer commitment)
Hvis man snakker om til hvilken grad kunden holder seg til et produkt eller varemerke, skulle jeg velge det overnevnte.
Skulle kunne velge "engagement" spesielt om det foerste steget i prossessen der man begynner aa fange oppmerksomhet til et produkt eller service.
Choose "customer loyalty", not involvement, to a brand. I am loyal to the Royal Bank, to Hennes & Mauritz, to Levi's Jeans, etc. I favour these products & services over those of their competitors, and am committed to buying them.
Skulle kunne velge "engagement" spesielt om det foerste steget i prossessen der man begynner aa fange oppmerksomhet til et produkt eller service.
Choose "customer loyalty", not involvement, to a brand. I am loyal to the Royal Bank, to Hennes & Mauritz, to Levi's Jeans, etc. I favour these products & services over those of their competitors, and am committed to buying them.
Note from asker:
Takker:o) |
1 hr
client exposure
In a bank context it will typically mean the bank's financial engagement in it's different clients, in particular exposure towards borrowers. See how the term is used:
"Dersom et kundeengasjement identifiseres som svakt, iverksettes spesielle tiltak for å følge opp eksponeringen." (http://www.nordea.no/sitemod/upload/root/www_nordea_no/Text/...
"Grunnlaget for behandling av lånesøknader og løpende kundeengasjement er best mulig kunnskap om kunden og kundens virksomhet." (http://www.terra.as/servlet/side?section=26551090000)
"Dersom et kundeengasjement identifiseres som svakt, iverksettes spesielle tiltak for å følge opp eksponeringen." (http://www.nordea.no/sitemod/upload/root/www_nordea_no/Text/...
"Grunnlaget for behandling av lånesøknader og løpende kundeengasjement er best mulig kunnskap om kunden og kundens virksomhet." (http://www.terra.as/servlet/side?section=26551090000)
Something went wrong...