Glossary entry

Norwegian term or phrase:

byrettsjustitiarius

English translation:

Chief Justice of the City Court

Added to glossary by Helen Johnson
Mar 26, 2009 08:54
15 yrs ago
3 viewers *
Norwegian term

byrettsjustitiarius

Norwegian to English Law/Patents Law: Contract(s) contract dispute
Talking about arbitration. If a dispute needs to be settled by arbitration, 3 members will be appointed, and .."Det tredje medlem skal vaere jurist oppnevnt av byrettsjustitarius ved x lagmannsrett.
TIA

Discussion

Magnus Ølmheim Mar 26, 2009:
Thank you Thanks for clearing that up David. I'll update my personal dictionary..
David Siebert Mar 26, 2009:
City/County courts This isn't correct. Although City Court is not used in the UK, the differences in the two countries' legal systems does not make an accurate comparison possible.
Byretten is the court of first instance, which in the UK would be the Magistrate's Court or the County Court, depending on the nature of the case. County Courts, which have a judge presiding, usually without the assistance of a jury, try solely civil cases. Magistrate's Courts try minor criminal cases, with lay magistrates or district judges presiding, but without juries.
Byretten, which Chaffey defines as the City Court to differentiate it from herredsretten in country districts, which he defines as the District Court, tries both civil and criminal cases.
Magnus Ølmheim Mar 26, 2009:
UK/US terminology City court is used mostly in the US, at least this is my experience. I believe they use the term 'county court' in the UK..

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Chief Justice of the City Court

justitiarius = Chief Justice
byrett = city court

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-26 10:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

According to Wikipedia, Justitiarius (av latin, rettferdighet) er tittelen på formannen i Høyesterett.
Tidligere ble formannen i byrettene titulert byrettsjustitiarius, men siden 2002 er tittelen her bestemt til å være sorenskriver, på samme måte som det var i herredsrettene.
That means that a better term since 2002 would be:
President of the Court,
Circuit Judge or
District Stipendiary Magistrate
Peer comment(s):

agree David Siebert : And City Court is the expression that Chaffey uses in his Norwegian English Legal Dictionary. County Court would not actually be correct.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
1 hr

Chief Judge of the City Court

"City court" is indeed correct -- see the link below to a judgment from EFTA as an example. "Chief Justice" is used these days primarily for appellate judges, not judges at lower level courts.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-26 11:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

I found an official translation of "justitiarius" of the byrett as "judge president." See page 23 (in the original) at http://www.hamline.edu/law/registrar/pages/syllabi/summer200...
Jeffrey deserves the credit here for pointing toward "president."
Peer comment(s):

agree jeffrey engberg : I agree. chief judge seems fitting in terms of city courts, yet see my comment as to sorenskriver...
16 mins
Jeffrey, "du har rett i det" og takk for det. "Judge president" is the official translation at http://www.hamline.edu/law/registrar/pages/syllabi/summer200...
Something went wrong...
23 hrs

President (E&W: Senior Master) of the City Of Oslo Court

I've used the Chief Justice translation before now, though am doubtful that there can be a (Lord) Chief Justice of a first-instance court - rather a President, Senior Registrar or Master. There is no reason why the QBD the High Court - at the Royal Courts of Justice in London - can't act as a first-instance court in arbitration. In fact, its Court of Construction does.

I don't know whether Patrick Chaffey is Scottish or American and is aware of the E&W County Court Registrar vs. High Court Master collocations.

Example sentence:

Queen's Bench Division - Senior Master; Chancery Division - Chief Chancery Master; Costs Office - Senior Costs Judge; Bankruptcy Court - Chief Bankruptcy ...

The Court is situated in Guildhall Yard and the address is. The Mayor's and City of London Court Guildhall Buildings Basinghall Street London EC2V 5AR ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search