Glossary entry

Norwegian term or phrase:

puss

English translation:

polish

Added to glossary by Marie Andersson (Allen)
Aug 20, 2008 15:34
15 yrs ago
Norwegian term

puss

Norwegian to English Medical Medical: Dentistry Faktura
Fjernet løs del med liten tang. Preparering, GC Fuji IX fast, A3, puss. Høydered tann. Kun akutt beh. Pas tar kontakt med sin tnl.
Change log

Aug 26, 2008 09:11: Marie Andersson (Allen) Created KOG entry

Discussion

A. Petrunova (asker) Aug 21, 2008:
Thank you so much for your help, guys! I'll think about it and do some more research, I am not in a hurry to deliver the translation, but your suggestions have definitely been very helpful.
EC Translate Aug 20, 2008:
Still don't get why that should be a charged item though;o) Anyway, right after puss it notes a tooth height reduction... Does that give any additional clues? Maybe there is a dentist in out midst?
In emergency tooth treatments, pus is very usual. People are used to wait until they cannot stand the pain any longer. In most cases, this pain is caused by inflammations or abscesses.
EC Translate Aug 20, 2008:
What is pus in this regard? I assumed that is infectuous matter and I do not see why they would charge for that? However, it might have a different meaning?
Well, Cioccolata, if it is about an emergency treatment, why should it not be pus? Have you checked out whether "puss" is used in dentistry synonymously for "sement"?
EC Translate Aug 20, 2008:
and polish, would be "polere", i.e. pol.
EC Translate Aug 20, 2008:
http://www.uib.no/ood/Undervis/Kull2003/Eksempel_brosj_2006....

so the Fuji applies the filling and after that the dentist normally brushes off the superflouous material to ensure proper bite. At least that is as much I can get from it.
EC Translate Aug 20, 2008:
Sure, not sure:o) However, puss doe snot mean necessarily a regular or full dental cleaning, it could mean brushing off the GC Fuji IX fast, A3. However, let me check around a bit...
A. Petrunova (asker) Aug 20, 2008:
Are you sure brushing is what is meant here? This is an emergency treatment, it looks rather strange to me to include brushing the patient's teeth in the service.

I am also in doubt as to "pus". I interpret the Norwegian "puss" as cement or something of that kind, but I am uncertain as to the exact meaning of the word as used in this context.

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

polish

The tooth is polished or buffed. "Pusse" means to polish, clean.
Peer comment(s):

agree Hilde Granlund
4 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
34 mins

brushing

Like in dental brushing.
Peer comment(s):

agree Marie Andersson (Allen) : Thanks
5 days
Something went wrong...
2 mins

pus

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-08-20 17:18:14 GMT)
--------------------------------------------------

As far as I have understood, this is about an endodontic problem. Endodontic emergencies are caused by inflammations. Pus is formed and causes a strong toothache. And this is the very moment when the patient decides to see a dentist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search