Glossary entry

Norwegian term or phrase:

kundelim

English translation:

customer attachment

Added to glossary by Carole Hognestad
Jun 10, 2010 13:13
13 yrs ago
Norwegian term

kundelim

Norwegian to English Bus/Financial Telecom(munications)
In relation to the integration of telephony services:
Selskapet oppgir videre at de forventer at en slik tjeneste ”vil utgjøre et betydelig kundelim på den årlige totalomsetningen for tale i bedriftsmarkedet”.

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

customer attachment

"Customer attachment" is a common expression these days for what is intended here. (I found and read the entire source text.) See the first link for Google results for "customer attachment". The example sentence is from the first Google result and is found at the second link.
Example sentence:

Well beyond mere satisfaction, customer attachment involves a positive emotional connection that the customer feels toward the provider of a product or service.

Peer comment(s):

agree brigidm : Well, well, your learn something new every day..."Ønsker teknologi og tileggstjenester for å øke inntjeningen på kunder for bedre marginer samt binde kunden bedre til seg (”kundelim”)."
2 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for all the input."
2 mins

customer retention

Customer glue would be just too silly, right?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search