Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
por inteiro
French translation:
entièrement
Added to glossary by
Diana Salama
May 1, 2009 23:44
15 yrs ago
Portuguese term
ficam estas obrigadas a pagar por inteiro os serviços realizados
Portuguese to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contexto:
Na hipótese de rescisão por conveniência das CONTRATANTES, ficam estas obrigadas a pagar à CONTRATADA por inteiro os serviços já realizados e os que vierem a sê-lo no período de transição, de trinta dias.
Como traduzir o trecho indicado?
Traduzi:
Dans l’hypothèse d’une résiliation par convenance des CONTRACTANTES, celles-ci seront obligées de payer à la CONTRACTEE (por inteiro?) les services déjà exécutés ainsi que ceux qui le seront durant la période de transition, de trente jours.
Na hipótese de rescisão por conveniência das CONTRATANTES, ficam estas obrigadas a pagar à CONTRATADA por inteiro os serviços já realizados e os que vierem a sê-lo no período de transição, de trinta dias.
Como traduzir o trecho indicado?
Traduzi:
Dans l’hypothèse d’une résiliation par convenance des CONTRACTANTES, celles-ci seront obligées de payer à la CONTRACTEE (por inteiro?) les services déjà exécutés ainsi que ceux qui le seront durant la période de transition, de trente jours.
Proposed translations
(French)
5 | ... entièrement... | Gil Costa |
Change log
May 1, 2009 23:56: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "por inteiro"" to ""... entièrement...""
Proposed translations
4 mins
Selected
... entièrement...
**
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-05-01 23:58:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado, Diana.
É verdade! O trabalho assim me obriga.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-05-01 23:58:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado, Diana.
É verdade! O trabalho assim me obriga.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Gil, pela ajuda e prestatividade!
Você não sai do computador? Parece eu!"
Something went wrong...