Glossary entry

Portuguese term or phrase:

energização / desenergização

German translation:

Einspeisung/ Abschaltung

Added to glossary by Ursula Dias
Jan 15, 2011 16:47
13 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

energização / desenergização

Portuguese to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
"O Centro XXX não deverá autorizar a energização ou o religamento de um circuito desenergizado fora dos limites da USINA, sem o consentimento prévio do Centro XXX"

Es geht immer noch um das Kraftwerk zur Stromerzeugung.

"Energetisierung" geht leider nicht, weil das ausschließlich im esotherischen Bereich für Wasser verwendet wird.

Weiß jemand von Euch, wie man das in Fachkreisen nennt?

Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (German)
4 +1 Einspeisung/ Abschaltung

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

Einspeisung/ Abschaltung

Einspeisung bzw. Wiedereinspeisung (religamento) ... wäre mein Vorschlag.
Peer comment(s):

agree ahartje
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Marcus!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search