Glossary entry

portugués term or phrase:

CLS

español translation:

conclusão

Added to glossary by Judith Payro
Jun 15, 2009 13:19
14 yrs ago
8 viewers *
portugués term

CLS

portugués al español Jurídico/Patentes Derecho: (general) penal
Figura como título en una hoja escrita a mano e ilegible, que forma parte de un proceso penal.

¿Alguien puede darme una pista de lo que puede significar?

Gracias y saludos :)

Discussion

Judith Payro (asker) Jun 15, 2009:
documento de juzgado Hola Lucía. Es un documento que forma parte de unos autos. La hoja donde figura lleva el encabezado de un juzgado de instrucción penal y el asunto es un posible delito de amenazas....
Lucía Paz Jun 15, 2009:
¿De qué se trata? Tal vez ayudaría saber de qué trata el proceso, o si es un documento anexo a otro, etc.

Proposed translations

35 minutos
Selected

conclusão

[...]CLS quer dizer conclusão, nas mãos do juiz. [...]
http://forum.jus.uol.com.br/128087/termos-do-processo-o-que-...

http://forum.jus.uol.com.br/53539/autos-conclusos-o-que-quer...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-06-15 14:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

Conclusos:

http://www.soleis.adv.br/abreviaturas.htm#C
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Lucía. En el tipo de documento en que aparece, ésta es la opción más plausible, aunque la propuesta de Veronica podría encajar en otros contextos, pues he visto que sí se usa en ocasiones el acrónimo inglés. Saludos :)"
3 minutos

estudos críticos de direito

Peer comment(s):

agree Veronica Colasanto : Estudios críticos de derecho, en todo caso. Eu também achei isso...
14 minutos
Obrigada, mas tenho dúvidas
disagree P Forgas : isso seria ECD
39 minutos
referia-me ao acrónimo em inglês...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search