Glossary entry

Portuguese term or phrase:

entregar de bandeja

Spanish translation:

dejar en bandeja

Added to glossary by Alejandra Vuotto
Apr 11, 2010 17:44
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

entregar de bandeja

Portuguese to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
esta expresión significa regalar? poner en bandeja? deshacerse de? Gracias.
Change log

Apr 25, 2010 13:54: Alejandra Vuotto Created KOG entry

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

dejar en bandeja

"Me lo dejó en bandeja", para obtenerlo con mucha facilidad.
Saludos
Peer comment(s):

agree Luis Alvarez : Es muy corriente decir "me lo puso en bandeja", fara afirmar que lo puso fácil
8 mins
Muchas gracias, Alvargo!
agree Cristina Santos
1 hr
Muchas gracias, Cristina!
agree Judith Payro : como Alvargo, conozco la expresión más con el verbo "poner" que "dejar"
18 hrs
También la conozco. Para mí son equivalentes. Muchas gracias!
agree Veronica Colasanto
18 hrs
Chásgracia, Vero!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins

delatar, denunciar.

Hay uns distincción muy tenue a cá:

servir algo a alguien en b. (de plata) (fig) (fam) dar algo de bandeja, dar de mão beijada

entregar de bandeja =
Peer comment(s):

agree Luis Alvarez : Delatar o denunciar será si se le hace a la policía, de lo contrario no lo entiendo
5 mins
É, tem mesmo o sentido de delação polcial, mas pode ser na ecola, em casa, denunciando um malfeito de um irmão, por exemplo.
Something went wrong...
14 mins

Poner en bandeja, colocar en bandeja

Coincido con otras traducciones que se han hecho, pero esta también es válida.
Facilitar algo a alguien.
Si es "bandeja de plata" es más refinado
Peer comment(s):

neutral imatahan : Como eu disse, dar de andeja = poner en bandeja, tem estge sentido. Entregar de bandeja, tem sentido de delação.
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search