Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
entregar de bandeja
Spanish translation:
dejar en bandeja
Added to glossary by
Alejandra Vuotto
Apr 11, 2010 17:44
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
entregar de bandeja
Portuguese to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
esta expresión significa regalar? poner en bandeja? deshacerse de? Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | dejar en bandeja | Alejandra Vuotto |
5 +1 | delatar, denunciar. | imatahan |
5 | Poner en bandeja, colocar en bandeja | Luis Alvarez |
Change log
Apr 25, 2010 13:54: Alejandra Vuotto Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
dejar en bandeja
"Me lo dejó en bandeja", para obtenerlo con mucha facilidad.
Saludos
Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins
delatar, denunciar.
Hay uns distincción muy tenue a cá:
servir algo a alguien en b. (de plata) (fig) (fam) dar algo de bandeja, dar de mão beijada
entregar de bandeja =
servir algo a alguien en b. (de plata) (fig) (fam) dar algo de bandeja, dar de mão beijada
entregar de bandeja =
Peer comment(s):
agree |
Luis Alvarez
: Delatar o denunciar será si se le hace a la policía, de lo contrario no lo entiendo
5 mins
|
É, tem mesmo o sentido de delação polcial, mas pode ser na ecola, em casa, denunciando um malfeito de um irmão, por exemplo.
|
14 mins
Poner en bandeja, colocar en bandeja
Coincido con otras traducciones que se han hecho, pero esta también es válida.
Facilitar algo a alguien.
Si es "bandeja de plata" es más refinado
Facilitar algo a alguien.
Si es "bandeja de plata" es más refinado
Peer comment(s):
neutral |
imatahan
: Como eu disse, dar de andeja = poner en bandeja, tem estge sentido. Entregar de bandeja, tem sentido de delação.
24 mins
|
Something went wrong...