Glossary entry

Russian term or phrase:

крупеник

German translation:

Grieskuchen

Added to glossary by Max Chernov
Mar 3, 2013 13:14
11 yrs ago
Russian term

крупеник

Russian to German Other Cooking / Culinary диетическое меню
Weiß jemand, wie diese Speise auf Deutsch heißt? Es gibt zahlreiche Bilder zu "крупеник", aber wie es auf Deutsch genannt wird?

Bei mir ist im folgenden Kontext getroffen, alles weitere habe ich gefunden und übersetzt, nur diese Speise fehlt noch:

"Крупы:

любые блюда из разных круп, особенно гречневой и овсяной. Плов с сухофруктами, морковью . пудинги с морковью и творогом, крупеник."

Wäre dankbar für die exakte schnelle Antwort.
Proposed translations (German)
3 +2 Grieskuchen
4 Graupen-Auflauf
3 Graupeneintopf

Discussion

Max Chernov (asker) Mar 4, 2013:
Это, наверное, как с пасхой... Украинцы называют пасхой наш кулич, то есть пасхальный хлеб, очень сдобный, в который идёт очень много разных продуктов, только не творога. А в традиционной русской кухне пасха - это блюдо из отжатого через марлю творога, сложное в приготовлении, туда тоже очень много всего идёт, и взбитые жирные сливки, и яйца, и цукаты с изюмом, и сахар, и шоколад...

На Украине, видимо, такого блюда, как наша пасха, вовсе нет. Под влиянием этого многие люди и у нас теперь думают, что пасха - это кулич. И ошибаются, и очень просят всегда попробовать, и рецепты "стреляют" - но вот делают ли, это вопрос вопросов...:)))
Concer (X) Mar 4, 2013:
Пудинги - не обязательно сладкие. Но я все-равно не вижу параллели. Плов с сухофруктами - не десерт. Десерт, я так понимаю, - "сладкое блюдо". Там же:
Плоды, сладкие блюда и сладости. ... Сухофрукты. Компоты, кисели, желе, муссы, самбуки. Меренги, снежки. Мармелад, нешоколадные конфеты, пастила, мед, варенье. Сахар частично заменять ксилитом (сорбитом)....

Вряд ли имелся ввиду пирог.

Ушло, так ушло.
Max Chernov (asker) Mar 4, 2013:
Что-то мне подсказывает, что вот из-за этой фразы:

"Крупеник по-еврейски (Рецепты первых блюд национальной кухни)" -

это уже не тот крупеник...

Ну да ладно, перевод уже всё равно "ушёл"...

А пудинги с морковью и с творогом - это не десерты?
Concer (X) Mar 4, 2013:
Где десерты перечислены? Макс, я же просила: проверьте в гугле "крупеник - суп с крупой"

https://www.google.de/search?q=крупеник - суп с крупой&rlz=1...

(Там есть, например, "крупеник с картошкой"). Повторяю: до сих пор я знала лишь пару старых(!) рецептов крупеника (супа), что имел ввиду врач-диетолог, Вам не известно (представьте себе, врач может тоже знать "крупеник" в виде супа). "Селянка" когда-то превратилась в "солянку". До "крупеника" могли "сократить" любое блюдо из/с крупой.
Max Chernov (asker) Mar 4, 2013:
Это не кулинарная книга. А диета, составленная специалистом-гастроэнтерологом. Quiche как пирог с крупой может быть и пойдёт, но мне больше почему-то напоминает пироги, которые печёт моя вторая половинка. :) Иначе говоря, основной начинкой там является сыр и капуста (зелень во всяком случае), а не крупа. А должна быть крупа - недаром называется "крупеник". Суп с крупой, конечно же, тоже, безусловно, диетическое блюдо, но тут же десерты перечислены, так что...:)
Concer (X) Mar 4, 2013:
Я знаю "крупеник" как "суп с крупой" (проверьте в интернете). Оказалось, так называют и десерт из крупы. Если Вы переводите кулинарную книгу, почитайте рецепт приготовления блюда под этим названием.
pfifficus Mar 3, 2013:
Es geht doch nicht: bei Quiche ist der Boden immer aus Mürbeteig... http://de.wikipedia.org/wiki/Quiche. Dann doch Grieskuchen oder Buchweizenkuchen http://www.chefkoch.de/rezepte/460421139156422/Buchweizenkuc...
pfifficus Mar 3, 2013:
Hier sind einige Bilder. Deutsche sind sehr kreativ. http://bit.ly/YYAdIo крупеник habe ich noch nie gegessen, aber Quiche schmeckt sehr gut und ist sehr leicht und sehr schnell zuzubereiten. Bis auf die Backzeit, versteht sich...
pfifficus Mar 3, 2013:
Sorry, richtig QuichE.
pfifficus Mar 3, 2013:
Es gibt noch Gries-Auflauf und Buchweizen-Auflauf. Nach den Bildern sieht es eher nach einen Quich (Kisch ausgesprochen), das kann man mit beliebigen Zutaten (ganz oft mit Gemüse), auch mit Gries oder Buchweizen, sieht mehr nach einem Gemüsekuchen. Es wird mit Quark bzw. Creme frache und Eiern gebacken. Auf chefkoch.de einige Rezepte und Bilder.
Larissa Ershova Mar 3, 2013:
как скажете :-) Ответ так ответ...
Max Chernov (asker) Mar 3, 2013:
Больше похоже... Лариса, оформите, пожалуйста, ответ.
Larissa Ershova Mar 3, 2013:
А Grieskuchen? Или тоже не подходит?
Max Chernov (asker) Mar 3, 2013:
Это всё супы... А нужен пирог, вот такой:

http://clck.ru/8azd6
Max Chernov (asker) Mar 3, 2013:
Хотел использовать слово Grützeauflauf, но будет ли понятно, что это крупеник?

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

Grieskuchen

Только "по картинке", а в жизни кроме Rote Grütze ничего не пробовала.
Note from asker:
Мерси, Лариса, пойдёт как рабочий...:)
Peer comment(s):

agree Christiane Klier
40 mins
Спасибо!
agree pfifficus : Grieß- oder Buchweizenkuchen
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Лариса!"
2 hrs

Graupen-Auflauf

Note from asker:
Чего-то, судя по картинкам, совсем не подходит...:( Хотя возможно, это у Вас, в Германии, чаще едят...
Something went wrong...
3 hrs

Graupeneintopf

bzw. Perlgraupeneintopf - deutsche Küche

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-03-03 16:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

Quark-Grieß-Auflauf
Note from asker:
Это не то всё...не айнтопф, хотя очень немецкое блюдо. Я не утверждаю, что это есть у немцев, но вдруг это кто-нибудь ел или видел именно под этим названием? :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search