Glossary entry

Spanish term or phrase:

Agua ambiente

English translation:

Ambient water (quality criteria)

Added to glossary by María Marta Semberoiz
Mar 25, 2008 18:41
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Agua ambiente

Spanish to English Science Environment & Ecology
Es una lista de tareas realizadas.
"Asesoramiento al Programa de Calidad de Agua con especial énfasis en el desarrollo de los Niveles Guía Nacionales de Calidad de Agua Ambiente"
Desde ya, ¡muchísimas gracias!

Discussion

Carlos Vergara Mar 25, 2008:
Parece que en Argentina se refieren a Agua Ambiente como el agua que es usada para consumo humano, agricultura y ganadería, pero no estoy absolutamente seguro, ni sé si hay un término en inglés para este concepto.

Proposed translations

+4
32 mins
Selected

Ambient water (quality criteria)

x

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-03-25 19:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

Biological Pollutants in Ambient Water
Guidelines Establishing Test Procedures for the Analysis of Pollutants; Analytical Methods for Biological Pollutants in Wastewater and Sewage Sludge (September 29, 2006)

We issued new methods that use culture-based approaches to detect enterococci and Escherichia coli (E. coli) in wastewater. Additional tests will also identify Salmonella and fecal coliform bacteria in sewage sludge.

http://www.epa.gov/waterscience/methods/method/biological/

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-03-25 19:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Results 1 - 10 of 41,867 for ambient water. This query was conducted against the entire EPA collection.
(EPA stands for U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY)
Peer comment(s):

agree Leopoldo Gurman : Así parece =:) www.hidricosargentina.gov.ar/pdfs/dieldrin.pdf
5 mins
Gracias Leopoldo
agree Esperanza Gallegos : Absolutely. This is what EPA, USGS, CDC, etc. use.
1 hr
Thank you, Esperanza
agree Muriel Vasconcellos
3 hrs
Gracias Muriel
agree Bubo Coroman (X)
4 hrs
Thank you, Deborah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡¡MUCHAS GRACIAS, Roberto, Leopoldo, Esperanza, Muriel, Deborah, Bcsantos y Candela!! MM"
+1
1 hr

natural water supply/natural water

best way to explain it I think
Peer comment(s):

agree Candela4 : I would be willing to agree with this. Any water in the environment, surface or ground, would be a natural water supply.
22 hrs
thanks!
Something went wrong...
23 hrs

Water Environment

I think this is the best term to explain it. I am not so sure about using "ambient" because that would be translated as "ambiental" in Spanish, while "ambiente" would be "environment." So, to me "Water Environment" would be the best term. Also, after reading the phrase, I am understanding that it is refering to the quality of the water in the general national environment, so I feel confident that "Water Environment" or even "Water in the Environment." That said, if this is referring to water above ground, then it would be "Surface Water" and if it is referring to water under the ground then it would be "Ground Water." I would need spescifications in order to tell you that for sure. Beyond that, my first suggestion would be what I feel is correct.
Example sentence:

"Assessment of the Water Quality Program with special emphasis on the development of National Guideline Quality Levels for the Water Environment

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search