Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
banda de rodadura
Italian translation:
piano di rotolamento
Added to glossary by
Elena Simonelli
May 24, 2010 08:57
13 yrs ago
Spanish term
banda de rodadura
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
ferroviario
Ho trovato "battistrada" ma credo che valga solo su strada: qui si tratta di treni. Poi ho trovato "nastro di rotolamento", ma su un glossario che nn mi pare affidabilissimo...perciò chiedo il vostro parere.
C'è anche l'espressione "superficie de rodadura" e "rodadura" da solo. Per ora l'ho tradotto "superficie di rotolamento"
C'è anche l'espressione "superficie de rodadura" e "rodadura" da solo. Per ora l'ho tradotto "superficie di rotolamento"
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | fascio di rotolamento | Federica Della Casa Marchi |
3 +1 | superficie di contatto | Cinzia Montina |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
fascio di rotolamento
"fascio di rotolamento" (superficie di appoggio della ruota)
Qui si parla anche di "piano di rotolamento" (o piano del ferro): parte superiore del binario, dove c'è il contatto della ruota con la rotaia
(http://tranvieridimilano.forumup.it/post-8519-tranvieridimil...
Qui si parla anche di "piano di rotolamento" (o piano del ferro): parte superiore del binario, dove c'è il contatto della ruota con la rotaia
(http://tranvieridimilano.forumup.it/post-8519-tranvieridimil...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alla fine ho scelto "piano di rotolamento". Grazie a tutti!"
+1
14 mins
superficie di contatto
penso si tratti di questo
Peer comment(s):
agree |
saraceratto
: http://books.google.it/books?id=et6IRQ60RO0C&pg=PA62&lpg=PA6...
1 hr
|
Reference comments
9 hrs
Reference:
fungo/superficie di rotolamento
..."Il fungo, e precisamente la parte superiore del fungo, costituisce la superficie di rotolamento propriamente detta, su cui appoggia il cerchione; a sua volta il fianco interno del fungo costituisce la superficie di guida, contro la quale insiste il bordino."
Something went wrong...