Glossary entry (derived from question below)
hiszpański term or phrase:
fecha de efectivo libramiento
polski translation:
zwolnienie towaru do wysyłki
Added to glossary by
Paulistano
May 24, 2007 10:55
17 yrs ago
2 viewers *
hiszpański term
fecha de efectivo libramiento
hiszpański > polski
Biznes/finanse
Prawo: umowy
trade
Todos los pedidos serán formalizados por LA DISTRIBUIDORA, por escrito, en el domicilio de LA FABRICANTE con una antelación mínima de ..... respecto a la fecha de efectivo libramiento.
Wszelkie zamówienia będą składane przez DYSTRYBUTORA na piśmie na ad-res PRODUCENTA z wyprzedzeniem przynajmniej ………… względem daty rze-czywistego wystawienia.
Boję się tu jakiejś pulapki .....
Wszelkie zamówienia będą składane przez DYSTRYBUTORA na piśmie na ad-res PRODUCENTA z wyprzedzeniem przynajmniej ………… względem daty rze-czywistego wystawienia.
Boję się tu jakiejś pulapki .....
Proposed translations
(polski)
4 | zwolnienia | Paulistano |
Change log
May 24, 2007 17:01: Paulistano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63885">Maria Schneider's</a> old entry - "fecha de efectivo libramiento"" to ""zwolnienie towaru do wysyłki""
Proposed translations
1 godz.
Selected
zwolnienia
czy nie chodzi tu o zwolnienie towaru do wyslania, tzn. producent daje polecenie swojemu dzialowi ekspedycji do wyslania towaru (po otrzymaniu instrukcji wysylkowych)
Note from asker:
Gracias :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...