Glossary entry

Spanish term or phrase:

tren (de rodadura) de neumáticos

Polish translation:

układ jezdny (kołowy) z ogumieniem / układ jezdny (kołowy) ogumiony

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
Sep 15, 2010 08:02
13 yrs ago
Spanish term

tren (de rodadura) de neumáticos

Spanish to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
I jeszcze jeden, i jeszcze raz:

"Antes de realizar cualquier acción se inspeccionará el tren de neumáticos con el fin de detectar la posibilidad de que se produzca un puente eléctrico con el terreno, además de colocar en la máquina una derivación a tierra, desde las masas metálicas de ésta a una pica de cobre clavada en el terreno. Si se produjese un contacto con líneas eléctricas de la maquinaria con tren de rodadura de neumáticos, el maquinista permanecerá inmóvil en su puesto y solicitará auxilio por medio de las bocinas."

Myślałam o układzie jezdnym na oponach, ale wcale nie jestem tego pewna...

Dziękuję za wszelkie sugestie.
Change log

Sep 23, 2010 08:11: Monika Jakacka Márquez Created KOG entry

Discussion

Kasia Platkowska (asker) Sep 15, 2010:
Teeek... to taka pułapka ;-)...
Może faktycznie, pokombinuję z tym ogumieniem...układ jezdny kołowy z ogumieniem... bo mógłby być również gąsienicowy, a w tym przypadku są to koła... OK, już nie marudzę ;-)
Marlena Trelka Sep 15, 2010:
haha, fajnie. A pasowało jak ulał... W takim razie przetłumaczyłabym jako: ogumienie układu jezdnego, lub po prostu opony układu jezdnego
Kasia Platkowska (asker) Sep 15, 2010:
Oj... tylko że tu nie chodzi o żaden tabor kolejowy. Mowa tu o "maquinaria", która jest w tym przypadku dźwigiem... Jest to "maquinaria con tren de rodadura de neumaticos" przy czym "tren de rodadura" to układ jezdny... I nie jest to bynajmniej kolej ;-)
Paulistano Sep 15, 2010:
Mogę spróbować zmienić, chociaż nigdy się w to nie bawiłem. Moja informacja jest pewna bo od dwóch lat pracuje z polską firmą w metrze w Sao Paulo i znam tę tematykę bardzo dobrze.

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

kolej/tabor ogumiona/y

nawet nie wiedziałam, że coś takiego jest. A to chyba właśnie o to chodzi :)
Peer comment(s):

agree Paulistano : to właśnie to, z tym, że hiszpański tekst wikipedii podaje mylną informację, że taki system jest w Sao Paulo. Metro w SP używa tylko kół żeliwnych.
5 hrs
¿ lo mismo lo podrías editar y modificar?
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Przyznaje 2 punkty, bo nie chodzilo tu bynajmniej o te kolej, ale o uklad jezdny... Te punkty za ogumienie, bo to wlasnie o to mi chodzilo."
8 hrs

zespół biegowy

z takim terminem już się spotkałem (na pewno w kolejnictwie, ale chyba i poza nim, jeśli tu nie chodzi o pociąg)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search