Рабочие языковые пары:
японский => английский

Boris Levine
32 years experience translating Japanese

San Francisco, California, США
Местное время: 10:32 PDT (GMT-7)

Родные языки: русский Native in русский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Нет отзывов
Тип членства Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training
Компетенция
Работает в области:
Астрономия и космосАвтоматика и робототехника
Автомобили / АвтомеханикаСтроительство / Строительная техника
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)Химия; химические науки и технологии
Текстильная промышленность / Одежда / МодаТелекоммуникации
Электроника / ЭлектротехникаТехника (в целом)
Механика / Инженерная механикаЯдерные технологии / Ядерная физика
Энергетика / ЭнергопроизводствоМеталлургия / Литьё
ПроизводствоМатематика и статистика
МетрологияМетеорология
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камниНефтепромысловые науки и технологии
Бумага / Бумажная промышленностьПатенты
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские праваФизика
Естественные науки (в целом)Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Расценки
японский => английский - ставки: 0.13 - 0.18 USD за слово / 50 - 70 USD в час

Payment methods accepted Чек
Образование в области перевода Master's degree - Saint-Peterburg Pedagogical Institute (Russia)
Стаж Переводческий стаж, лет: 32. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Office Pro, Trados Studio
URL персональной страницы https://www.tls-translations.com/
CV/Resume CV available upon request
Биографические данные
Prefer patents to technical articles and manuals; most familiar with physics, chemistry, electronics, mechanical engineering, metallurgy, materials science, etc. Less comfortable with medical and biochemical terminology, accounting, advertising.

14 years of experience translating from Japanese into Russian in St. Petersburg (Russia). Have been working as an in-house Japanese-English translator for a San Francisco translation company in 1990-2002.
Ключевые слова patents, technical articles, manuals, physics, chemistry, electronics, mechanical engineering, metallurgy, automotive, materials science. See more.patents,technical articles,manuals,physics,chemistry,electronics, mechanical engineering,metallurgy,automotive,materials science,computers,electrical engineering,natural science,modern technology,industrial applications. See less.


Последнее обновление профиля
Mar 23, 2023



More translators and interpreters: японский => английский   More language pairs