Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais
anglais vers kirundi (kinyarwanda)

Marienah
Native, professional, French services

Saskatoon, Saskatchewan, Canada
Heure locale : 19:31 CST (GMT-6)

Langue maternelle : français Native in français, kirundi (kinyarwanda) Native in kirundi (kinyarwanda)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
What Marienah is working on
info
Aug 3, 2021 (posted via ProZ.com):  Bayantech ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Website localization, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogieEntreprise / commerce
ComptabilitéCertificats / diplômes / licences / CV
AgricultureArt, artisanat et peinture
Industrie automobile / voitures et camionsMédecine : cardiologie
ÉconomieMédecine : médicaments

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.06 - 0.07 USD par mot / 25 - 30 USD de l'heure / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
français vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.07 USD par mot / 25 - 30 USD de l'heure / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
anglais vers kirundi (kinyarwanda) - Tarif : 0.06 - 0.07 USD par mot / 25 - 30 USD de l'heure / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
kirundi (kinyarwanda) vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.07 USD par mot / 25 - 30 USD de l'heure / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Études de traduction Other - MCIS, CERTIFICATE
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Jul 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, CaptionMaker/MacCaption, DeepL, FinalSub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, CAT tool, Subtitle Edit, Translate

Site web https://accentranslations.com/
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio
Je me suis réinstallée au Canada avec ma famille en 2004 depuis le Burundi. Je vis au Canada depuis lors et j'ai obtenu ma citoyenneté. J'ai pris le temps de m'immerger dans différentes carrières en utilisant le français et l'anglais, y compris, mais sans s'y limiter, les programmes de travaux informatiques à la Saskatchewan Polytechnic, campus de Saskatoon, la finance et l'éducation. Je suis titulaire d'un diplôme en éducation et soins à l'enfance décerné conjointement par le Northern Lights College et le Collège ÉducaCentre. Mon expérience est diversifiée : chez MCIS Language Solutions, j'ai suivi le programme de formation des traducteurs et obtenu un certificat en traduction française et en interprétation de/vers l'anglais.

J'ai huit ans d'expérience dans l'interprétation par téléphone en français, en kirundi et en kinyarwanda avec CanTalk, et sur place avec les services de police de Saskatoon. Je suis certifiée deux fois par Proz.com, je suis membre de sociétés de traduction locales et je suis affiliée à Accent Translations. En rejoignant Proz.com.  Ma mission est d'aider les entreprises et les utilisateurs du monde entier à combler le fossé de la communication entre leurs clients anglais (US, CN, UK, Australie, Égypte, EAU, Arabie Saoudite, Chine, Inde, Brésil, Espagne, France, Canada) et les locuteurs du français canadien, du français standard, du français africain et du kirundi, de manière plus efficace, plus rapide et plus rentable.

Bienvenue sur mon profil Proz.com

Je vous en prie!

Marie. N.
Mots clés : French, community, legal, medical, advertising materials, financial, technical and scientific, transcreation


Dernière mise à jour du profil
Apr 17