Membre depuis Jun '21

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Stéphane Robin
Traducteur anglais, espagnol > français

Ploemeur, Bretagne, France
Heure locale : 18:53 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
What Stéphane Robin is working on
info
Feb 3, 2023 (posted via ProZ.com):  Just signed a Freelancer Agreement with a major corporation that works in gaming, subtitling and multimedia translation. What a good way to end the week. :) ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Project management, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcreation, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
LinguistiqueJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Cinéma, film, TV, théâtreIngénierie : industriel
Média / multimédiaHistoire
Navires, navigation, marinePêche
Industrie automobile / voitures et camionsPublicité / relations publiques

Tarifs

Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - Université de Bretagne Occidentale
Expérience Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : May 2021. Devenu membre en : Jun 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, ChatGPT, memoQ, MotionPoint, OmegaT, OOONA (Subtitling), Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee

CV/Resume français (PDF), anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Stéphane Robin respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Traducteur, sous-titreur et chef de projet indépendant, j'ai fondé Triskelion Traduction en mai 2021, après une longue expérience dans le secteur de la traduction.

Je suis diplômé du Master label européen Rédacteur-Traducteur de l'université de Bretagne occidentale de Brest, et j'ai travaillé en tant que chef de projet pendant 5 ans dans deux agences traduction : la première au Royaume-Uni, à Larne, en Irlande du Nord, et la deuxième en France, à Orléans.

Je suis spécialisé dans des sujets variés tels que le marketing, le cinéma, le journalisme, le sport, le tourisme, la mode, le domaine technique, la science et l'astronomie.

J'ai également acquis une expérience significative en tant que traducteur et auteur de sous-titres après avoir créé et traduit les sous-titres de plus d'une centaine de films, séries, ou documentaires pour divers diffuseurs prestigieux comme Netflix, Amazon Prime Video, Nickelodeon, YouTube, Discovery Channel, Proximus Pickx ou les groupes français TF1 et M6.

Polyvalent, réactif et rigoureux, je ne ménage pas mes efforts afin de tenir les délais les plus courts, répondre à toutes les situations urgentes et effectuer toutes les recherches nécessaires à la production d'une traduction de haute qualité.

Mots clés : translation, english, french, subtitles, subtitling, marketing, cinema, documentary, science, agriculture. See more.translation, english, french, subtitles, subtitling, marketing, cinema, documentary, science, agriculture, agricultural machinery, film, tourism, localization, video game, app, astronomy. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 9



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs