https://may.proz.com/forum/catalan/48791-convocat%C3%B2ria_de_proves_de_traducci%C3%B3_i_interpretaci%C3%B3_jurades.html

Convocatòria de proves de traducció i interpretació jurades
Penyiaran jaluran : xima
xima
xima  Identity Verified
Local time: 01:49
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Catalan
+ ...
Jun 2, 2006

Convocatòria de proves de traducció i interpretació jurades 2006

Molt aviat s'obrirà la inscripció a les proves d'habilitació per a la
traducció i la interpretació jurades de la convocatòria de l'any 2006.

Enguany es convoquen proves de traducció i interpretació d'alemany,
castellà, italià i rus i de traducció d'àrab.

La inscripció es podrà fer entre el 6 i el 20 de juny.

El preu de la inscripció d'enguany per a ca
... See more
Convocatòria de proves de traducció i interpretació jurades 2006

Molt aviat s'obrirà la inscripció a les proves d'habilitació per a la
traducció i la interpretació jurades de la convocatòria de l'any 2006.

Enguany es convoquen proves de traducció i interpretació d'alemany,
castellà, italià i rus i de traducció d'àrab.

La inscripció es podrà fer entre el 6 i el 20 de juny.

El preu de la inscripció d'enguany per a cada llengua i modalitat és de
68,40 EUR.

Per a més informació, cal tenir en compte la Resolució PRE/1457/2006,
del 15 de maig, per la qual es convoquen les proves per a l'habilitació
professional per a la traducció i la interpretació jurades d'altres
llengües al català i viceversa, que va ser publicada al DOGC 4637 del
19 de maig del 2006.

La Resolució i l'imprès d'inscripció es poden trobar a:
http://www.gencat.cat/presidencia/llengcat/tij/index.htm

També es pot demanar informació al número de telèfon 934 679 130 o bé
consultar l'adreça d'Internet anterior.

Font: Sever Salvador i Padrosa
Responsable de traducció i interpretació jurades
Servei de Recursos Lingüístics
Secretaria de Política Lingüística
Departament de la Presidència
Generalitat de Catalunya
Collapse


 
Helena Diaz del Real
Helena Diaz del Real  Identity Verified
Jerman
Local time: 01:49
Bahasa Jerman hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
Untuk memperingati
Hola Xima! Jun 6, 2006

Moltes gràcies pel teu article.
I on puc assabentar-me de les condicions mínimes necesáries per a poguer fer l'exàmen?
Moltes gràcies i salutacions
Helena


 
xima
xima  Identity Verified
Local time: 01:49
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Catalan
+ ...
TOPIC STARTER
Hola, Helena, Jun 6, 2006

Si cliques a l'enllaç de l'article que vaig penjar, aniràs a parar a la pàgina de la Generalitat on hi ha la convocatòria.
Clica a Proves d'Habilitació i, després, a Requisits i Condicions. Allà ho trobaràs.
Si això encara no et respon, truca al telèfon que hi ha i en Sever Salvador, que n'és el responsable, suposo que te'n podrà informar.
Almenys, és el que jo faria.
Jo ho vaig penjar perquè em va arribar la informació i vaig creure que podia interessar-l
... See more
Si cliques a l'enllaç de l'article que vaig penjar, aniràs a parar a la pàgina de la Generalitat on hi ha la convocatòria.
Clica a Proves d'Habilitació i, després, a Requisits i Condicions. Allà ho trobaràs.
Si això encara no et respon, truca al telèfon que hi ha i en Sever Salvador, que n'és el responsable, suposo que te'n podrà informar.
Almenys, és el que jo faria.
Jo ho vaig penjar perquè em va arribar la informació i vaig creure que podia interessar-li a algú de Proz, però no pas perquè jo en sàpiga especialment gaires coses, perquè la interpretació jurada no és la meva especialitat...
Sort!
Xima

[Edited at 2006-06-06 15:09]
Collapse


 


Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Convocatòria de proves de traducció i interpretació jurades






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »