Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
otorga el título de master....
English translation:
[confers a ]Master's Degree
Added to glossary by
Laura Gómez
Aug 4, 2008 19:10
15 yrs ago
121 viewers *
Spanish term
otorga el título de master....
Spanish to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hola,
Lo que se llama en España "máster", que normalmente se hace después de la licenciatura (el que lo hace), recibe el mismo nombre en UK y en USA? Sería un "master's degree" o simplemente "master in/of".
Gracias
Lo que se llama en España "máster", que normalmente se hace después de la licenciatura (el que lo hace), recibe el mismo nombre en UK y en USA? Sería un "master's degree" o simplemente "master in/of".
Gracias
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+11
2 mins
Selected
[confers a ]Master's Degree
Hola.
Creo que es esto.
Suerte:-)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-08-04 19:41:07 GMT)
--------------------------------------------------
Laura:
No creo qye se utilice "title" en estos caso, honestamente hablando.
EMHO, sería: "XXX confers a Master's Degree in XXX upon XXX".
Así lo he visto en muchas partes.
Suerte:-)
Creo que es esto.
Suerte:-)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-08-04 19:41:07 GMT)
--------------------------------------------------
Laura:
No creo qye se utilice "title" en estos caso, honestamente hablando.
EMHO, sería: "XXX confers a Master's Degree in XXX upon XXX".
Así lo he visto en muchas partes.
Suerte:-)
Peer comment(s):
agree |
eski
: Yes indeed.
2 mins
|
Thank you kindly, 'R'eski:-)
|
|
agree |
Stuart Allsop
: Abaolutely.
6 mins
|
Thank you kindly, Stuart:-)
|
|
agree |
Remy Arce
14 mins
|
Thanks a mil, Remy:-))
|
|
agree |
Mónica Sauza
: Si! Saludos!!!
19 mins
|
Hola, Moni! Mil gracias..y saludotes:-))
|
|
agree |
Francesca Samuel
26 mins
|
Muchas gracias, Francesca:-)
|
|
agree |
Egmont
31 mins
|
Muchísimas gracias de nuevo, AVRVM:-))
|
|
agree |
Dave 72
2 hrs
|
Thank you, Dave:-)
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
3 hrs
|
Muchas gracias, Clau:-)
|
|
agree |
Enrique Huber (X)
: Así es, mi estimado MASTER.....
3 hrs
|
Titi de gracias..y saludos, Henry:-))
|
|
agree |
exacto.nz
4 hrs
|
Thank you, 'bm':-)
|
|
agree |
Ventnai
10 hrs
|
Danke, Ian:-)
|
|
neutral |
Technoscience
: I've seen "master's degree" in resumes, biographical summaries and university mail, but on the diploma itself, "Master of xxxxx in xxxxx" is the most frequent, more formal usage. Unless it's in Latin! So it depends on what the translation is for
10 hrs
|
Right, 'TS', but there are so many methods, forms, styles, customs, ..etc, etc..I just tried to use the most commonly known one! Saludos:-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
+5
5 mins
awards/grants or is awarded/granted a MA or MSc..in
.-)
Peer comment(s):
agree |
Nelida Kreer
: Si abrevias, debería ser "an" MA (dilo en voz alta y te das cuenta).//No tienes k hacer nada, ya está asentado y cuando Laura decide ya lo ha visto en el comentario.
40 mins
|
Gracias Niki-K!!! Un error por reescribir sobre otra opción anterior que pensaba poner. No se como resolverlo ahora. Gracias igual.
|
|
agree |
RainyS
45 mins
|
Gracias RainyS!!!
|
|
agree |
Dave 72
: "awards/grants" sounds fine- think all three suggestions so far are good
2 hrs
|
Gracias Dave 72!!!
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
3 hrs
|
Gracias Claudia Luque Bedregal!!!
|
|
agree |
Saman Al-Chakmakchi
3 hrs
|
Gracias Saman Al-Chakmakchi!!!
|
+3
21 mins
hereby confers upon [Fulano de Tal] the degree of Master of Science/Arts in...
There are really several ways to say this, but this wording is similar to my college diploma (albeit only a BA). You should be able to determine whether it is an MA or an MS. If you choose to abbreviate, be aware that US uses MS whereas the UK uses MSc.
Good luck.
Good luck.
Peer comment(s):
agree |
Dave 72
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Technoscience
: The more traditional universities use this formula on the printed diploma: the degree of Master of -- Science -- or --- Arts etc --- in xxxx upon "fulano de tal/so and so"
10 hrs
|
Thanks
|
Discussion
Purpan's engineering diploma confers a Master's degree qualification. A Master's
degree is the European designation of the equivalent of 5 years training ...Harvard conferred the first Master's degree given in this country in 1642. ...
as the representative of the Pope, had the sole right to confer the degree; ...
links.jstor.org/sici?sici=0022-1546(193801)9:1<23:TMD>2.0.CO;2-6 - Páginas similares
www.purpan.fr/en/nos_formations/masters/master.asp - 17k - Páginas similares
Purpan's engineering diploma confers a Master's degree qualification. A Master's
degree is the European designation of the equivalent of 5 years training ...
www.purpan.fr/en/nos_formations/masters/master.asp - 17k - Páginas similares
Confers the title of Master's degree...