Glossary entry

German term or phrase:

Begleitessen

Russian translation:

питание для членов семьи (мужа/жены)

Added to glossary by Larissa Ershova
Jan 18, 2014 16:38
10 yrs ago
1 viewer *
German term

Begleitessen

German to Russian Marketing Tourism & Travel лыжные курорт
В счете графа - Begleitessen Mittag 35.00 CHF, Begleitessen Aabend 30.00 CHF/ Что это, извините за невежество?
Change log

Jan 19, 2015 13:57: Larissa Ershova Created KOG entry

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

питание для членов семьи (мужа/жены)

Кажется, что здесь речь идет о том, что кормили члена семьи, находившегося вместе в пострадавшим.

Как вариант: обед/ужин для сопровождающего
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Будем надеяться, что это именно так"
11 mins

сопутствующий приём пищи

Это не невежество. :) Это они о здоровье лыжников заботятся...

Впрочем, может быть и по-другому...

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2014-01-18 16:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, по-русски как бы "добавка". :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2014-01-18 16:55:51 GMT)
--------------------------------------------------

В Сент-Морице? Ууу, там залечат и закормят. :)))
Note from asker:
Этот горе лыжник, вернее его жена каталась там в Сэнт Моритце и имела неосторожность руку сломать, теперь вот для страховой все справки переводим. Там еще пара смешных позиций, сейчас задам еще вопросы
Something went wrong...
2 hrs

питание для сопроваждающих

может вот так перевести
Peer comment(s):

neutral rikka : сопровОждающих
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search