Glossary entry

alemán term or phrase:

am Körper abtasten

español translation:

cachear

Added to glossary by materol
May 17, 2004 23:12
20 yrs ago
alemán term

am Körper abtasten

alemán al español Arte/Literatura Medios / Multimedia documentales
Yo diría palpar de armas, pero en el resto del mundo hispanohablante, ¿cómo dicen?
La soldado explica lo que hace cuando ingresa una mujer iraquí en el campamento alemán:
Also ich gehe jetzt rein zu den Frauen und taste die am ganzen Körper ab, um zu kucken, ob sie irgendwelche gefährlichen Gegenstände dabei haben oder irgendwelche gefährlichen Sachen.
Proposed translations (español)
5 +2 cachear
5 catear
4 chaquear

Proposed translations

+2
20 minutos
alemán term (edited): am K�rper abtasten
Selected

cachear

Es como se dice en España:
DRAE: cachear = registrar a gente sospechosa para quitarle las armas que pueda llevar ocultas

Claro que, actualmente, la policía también lo hace, por ejemplo, para ver si alguien lleva drogas o...
Peer comment(s):

agree Katrin Zinsmeister : Correcto. Este es el término legal. www.martillovikingo.com/download/ documentos/CACHEO%20INTEGRAL.pdf
9 minutos
agree Ana Fernandez
10 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos, elegí esta, lo cual ¡no significa que considere que la expresión de los demás países esté mal!!!"
2 horas

catear

En México se le llama catear
Something went wrong...
8 horas
alemán term (edited): am K�rper abtasten

chaquear

En mi opinión pasaría mejor "chaquear", que es lo que hacer, pr ej. en el aeropuerto, ¿no?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search