Glossary entry

Italiano term or phrase:

Descrizione addebito

Russo translation:

Наименование товара

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-30 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 27, 2011 15:13
12 yrs ago
Italiano term

Descrizione addebito

Da Italiano a Russo Affari/Finanza Contabilità/Amministrazione
В квитанции об оплате проживания в гостинице. Ниже идет описание услуг и указание, что клиент расплатился кредиткой. Что-то вроде "Начислено на счет"???? Как лучше?

Proposed translations

+2
3 ore
Selected

Наименование товара

Addebito в этой фразе обозначает только "за что выствляется счет". А строчка, которую я предлагаю в качестве перевода, взята из российских счетов/фактур. В зависимости от контекста, наименование товара/услуги/выполненных работ и т.п.
Example sentence:

Per attivarla occorre, appunto, spuntare i campo Fatt. riepilogativa e introdurre la descrizione sommaria nella cella denominata Descrizione addebito;

Peer comment(s):

agree Albakiara : Personalmente avrei sostituito "merce" con "servizi", то есть "наименование услуг", поскольку проживание в гостинице - все же услуга, а не товар. Гостиничный счет может включать не только проживание, но пользование мини-баром, например. Или сервис в номер
1 ora
совершенно согласна, я просто сосредоточилась на значении "описание"
agree Esegeda
1 giorno 2 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 min

предъявлено к оплате:/выставлен счет:

Думаю, "начислено на счет" все же про начисление денег, то есть когда дают, а не когда берут:)
"описание предъявленного к оплате", если калькой. Я предложила покороче. Что-то еще вертится на языке, но никак не выскочит:)
Something went wrong...
+1
6 ore

см.ниже

Обычно в переводах квитанций/счетов/и проч. не используется глагол либо деепричастие, поскольку вы обязаны воспроизвести la griglia dell'originale. Таким образом, в данном случае, просто в строке пишите "К оплате"/"Итого к оплате".
Peer comment(s):

agree Assiolo : Перечень услуг к оплате, раз там descrizione и потом идёт описание оказанных услуг. / Но смысл выражения "descrizione addebito" как раз в том, что это не сумма, а описание оплачиваемых услуг, поэтому просто "к оплате" не передаёт сути.
22 ore
согласен! Однако, из опыта: в начале дается итоговая сумма к оплате, а уж потом идет расшифровка, посему можно опустить "перечень услуг"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search