Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Edson Lopes

São Paulo, São Paulo
Horário Local: 19:04 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Especialização
Especializado em:
Turismo e viagemLingüística
GestãoMarketing/pesquisa de mercado
Educação/pedagogiaFilosofia
Poesia e literaturaPsicologia
Ciências sociais, sociologia, ética etc.Jornalismo
Taxas
inglês para português - Taxa padrão: 0.20 USD por palavra/ 25 USD por hora
português para inglês - Taxa padrão: 0.20 USD por palavra/ 25 USD por hora

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 1
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução PhD - UFMG
Experiência Anos de experiência em tradução: 55 Registrado no ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Bio
I have worked as a free-lance translator and interpreter since 1967. I coordinated and taught the Translators' and Interpreters' courses at ETIMIG (Belo Horizonte-MG) from 1975 to 1984. I taught English, Literature, Translation and Interpretation at UFOP (Federal University of Minas Gerais, Brazil) from 1984 to 1996. Then taught the same subjects at UFMG (Belo Horizonte, Brazil), until 1999. I taught at IBMEC-MG 2002-2005. Since 2005, I have been Manager of the Translation Division for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in São Paulo, Brazil. I manage a team of 30 translators and reviewers, plus a team of 45 interpreters.
I have interpreted hundreds of events, such as FIGO (Gynechology and Obstetrics) symposium in Rio de Janeiro, Zubin Mehta's press conference, Elizabeth Kubler-Ross conference, INSEAD, Fontaineblau, Fance, etc. I managed four large projects for DTA (DeAgostini Translation Services), in Salt Lake City, Utah, USA, both for WordPerfect and Novell.
Education:
Graduated in English as a FL in 1972 - UFMG - (Belo Horizonte)
MBA - Fundação João Pinheiro in 1976 - (Belo Horizonte)
M.A. - UFMG, in 1986 (Belo Horizonte)
Ph.D. - UFMG, in 1995 (Belo Horizonte)


Última atualização do perfil
May 19, 2014



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs