This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Jurisdiction General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English These Terms shall be governed by and construed in accordance with the substantive laws of the State of NY, without regard to the conflict of law rules thereof. Each of the Parties irrevocably submits to the exclusive jurisdiction and venue of the courts of the District Court for the Southern District of NY and waives any objection to venue in such court. If such court lacks subject matter jurisdiction, the Parties irrevocably submit to the exclusive jurisdiction and venue of..
Translation - Portuguese Estes termos serão regidos e interpretados de acordo com o direito material do estado de Nova York, sem considerar as normas deste relativas ao conflitos de leis no espaço. Cada uma das partes submete-se irrevogavelmente à jurisdição exclusiva do tribunal distrital do sul de Nova York e renuncia a qualquer objeção relacionada ao foro. Se tal tribunal for incompetente, as partes se submeterão irrevogavelmente à jurisdição exclusiva do...
English to Portuguese: Company Letter General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English At XXX we take pride in the way that we do business. We believe that business is about providing clients with a product or service in a timely manner with a cordial attitude and providing employees a comfortable and positive work environment that instills them with confidence and trust.
Our employees are the heartbeat of our organization. They are a valued asset that we seek out with diligence and attention in order to assure that they meet our requirements of being intelligent, professional, polite, and hard workers.
Translation - Portuguese Na XXX nós nos orgulhamos do jeito como fazemos negócios. Acreditamos que trabalhar no comércio é fornecer aos clientes um produto ou serviço em tempo hábil, com uma atitude cordial e proporcionar aos funcionários um ambiente de trabalho confortável e positivo que promova confiança e segurança.
Nossos funcionários são o coração da nossa organização. Eles são um recurso valioso que buscamos com diligência e atenção para garantir que eles atendam aos nossos requisitos de serem inteligentes, profissionais, educados e trabalhadores.
English to Portuguese: Replacement Eligibility General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English Proactive Replacement Eligibility
To determine whether your product is eligible for the Proactive Replacement program, check the information label attached to it.
If your product matches all three of the criteria below, please contact your XXX Regional Sales Representative or Service Center to arrange for a replacement.
Translation - Portuguese Elegibilidade de Substituição Proativa
Para determinar se o seu produto é elegível para o programa de substituição proativa, verifique o rótulo de informações anexado a ele.
Se o seu produto corresponder aos três critérios abaixo, entre em contato com o representante de vendas regional ou com o centro de serviços da XXX para providenciar uma substituição.
I am a full-time English to Brazilian Portuguese translator, editor, and proofreader, offering absolute confidentiality and in-time delivery of jobs assigned. I am a native Brazilian Portuguese speaker, and I would like to help you to communicate efficiently with your foreign audience.
Besides a Bachelor's Degree in Law from University Center Curitiba (Curitiba/Brazil), I have a Master's Degree in Business Law from NOVA - New University of Lisbon (Lisbon/Portugal).