Member since Nov '23

Working languages:
Spanish to Macedonian
English to Macedonian
Serbo-Croat to Macedonian
Macedonian to Spanish
English to Spanish

Marija Galabovska
Every word matters.

Skopje, North Macedonia
Local time: 18:16 CEST (GMT+2)

Native in: Macedonian Native in Macedonian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Translation
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyLinguistics
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
MusicPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Textiles / Clothing / FashionMedical: Health Care

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Translation education Bachelor's degree - Ss. Cyril and Methodius Skopje
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2023. Became a member: Nov 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Adobe Indesign (Graphic Design), Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio

To be a good translator, you should try hard to learn about languages.

I always loved learning different languages. That’s something you are born with. I strive to master the differences between many dialects. I try my best to be an expert in using some special terminology while doing my work properly, I am good at breaking down the barriers of different cultural groups. I always try to deliver the beauty of other languages. I produce the feelings of a language with better accuracy for my clients and I am always about the changing vocabulary of a language. Also, I can cater to different types of clients with my knowledge. I believe that no detail is small, even a single word has its own usefulness in a sentence. I believe that translation requires perfection. I see criticism as a route to improving my translating skills. I just don’t translate words – I do translate your emotions as well.

Translating without hurting the soul of the language is a challenging task.



Profile last updated
Jan 24