This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fast and serious. (+ flexible), SDL Trados 2007/2011 user
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Former mechanical engineer, lived in Canada for 3 years, I now live in Japan as a freelance translator.
Specialized in: manuals for cameras, printers, video games and medical devices. Also handle projects about football related news, semiconductor devices, electronic musical instruments and music equipment!
I can handle big projects (over 150000 words) and I often work in emergency situations (weekends too).
I work on monthly basis, since 2006, with some Japanese agencies based in Tokyo on the edition of manuals for electric appliances and electric devices for very big Japanese machinery makers.
I am familiar with Trados 2007/Studio 2011/2014/2015 and memoQ.
--Brief Work History---------------------------------------------------
In 1990, I started my first professional career as an
engineer in a automotive parts company and then left the
profession in 1995 to get into the translation business.
(1995-1998 stayed in Toronto, Canada)
Current Works : User's manual and specifications for...
- electric appliances and electric machines
- Video / Computer Games (for SONY)
- Sports (especially football, worked for FIFA in 2001-2002 as a translator/interpreter)