Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Barcellos
Quick and Available All the Time

Brasília, Distrito Federal, Brazil
Local time: 08:36 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyFolklore
Cinema, Film, TV, DramaEsoteric practices
Medical: Health CarePhilosophy
PsychologyReligion
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Media / Multimedia

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 40. Registered at ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, AbiWord, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.1tantan.wordpress.com
CV/Resume Portuguese (PDF), English (RTF)
Bio
I've worked as interpreter in many venues such as the Presidential Palace, the Senate and House of Representatives and the General Attorney's Office. Since 2005 I go to South Africa every year as the interpreter for the Encounter of Therapists in Cape Town and Johannesburg.

Started studying English as a Second Language when I was 8 years of age. At 18 I was the interpreter of our Brazilian Folk Dance Group that went to Libia and Europe. At 23 I went to London for 1 year apprenticeship in a Theatre for Children Company. At 25 I moved to Los Angeles where I took a Master Degree in Psychology at the University of Santa Monica. There I worked as a voice-over artist as well as director of dubbing and translator of movies.

Back in Brazil since 1997 where I teach ESL and Drama/Clowning both privately and at workshops and congresses.
Keywords: children's books, conference interpreter, immigration translator, airport interpreter, domestic violence, tourism, localization, fast service, clowning, theatre. See more.children's books,conference interpreter,immigration translator,airport interpreter,domestic violence,tourism,localization,fast service,clowning,theatre,video,cinema,movies,TV,dance,culture,advocacy,government,information technology,science,medical,humor,therapy,spiritual,religion,shamanism,Translation,subtitling,transcription,editing and proofreading,website translation,IT,Finance,Financial,Education,Psychology,Technical,General,English>Portuguese translation,SDLx,Trados,legal,business,finance,automotive,Portuguese linguist,Portuguese translator,books translation, manuals,fast service,accurate translation,book translation,books,translation of books,forex,foreign exchange,currencies,science,manuals,manual,reports,news,report,technology,GIS,marketing,certified,philosophy,biochemistry,politics. See less.


Profile last updated
Oct 1, 2008



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs