Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Silvana Machado
A/S with Excellent level of English

Uruguay
Hora local: 13:03 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
The best Technical Translations in the area of Computer Science
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
TI (Tecnología de la información)Informática: Hardware
TelecomunicacionesInformática (general)
Ingeniería (general)Medios / Multimedia
General / Conversación / Saludos / CartasFinanzas (general)

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.03 - 0.05 USD por palabra / 5 - 10 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.03 - 0.05 USD por palabra / 5 - 10 USD por hora

Muestrario Muestras de traducción: 4
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Sep 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (<http://www.alianza.edu.uy> Alianza Uruguay EEUU)
español al inglés (<http://www.alianza.edu.uy> Alianza Uruguay EEUU)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
URL de su página web http://www.sm-technical-translations.blogspot.com
Prácticas profesionales Silvana Machado apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
I have studied English for five years in the Institute Cultural Alliance Uruguay - United States of America and I have an excellent level of English. Now I am attending an intensive course corresponding to the Advanced level, and my goal is to approve the Proficiency exam of the Michigan University, which I am planning to do next year.

Also I have graduated as a Systems Analyst of Information at ORT University Uruguay, and I have nine years of experience in analysis and programming at three software development companies. Hence I specialize in technical translations, especially in areas related to computer science and information systems.

I have created a blog with the purpose of demonstrating my level of English and my translation abilities. There you can find examples of technical texts translated by me from spanish to english and vice versa.
Palabras clave: english, spanish, software, hardware, networks, programming, programs, systems, analysis, tutorial. See more.english, spanish, software, hardware, networks, programming, programs, systems, analysis, tutorial, technical translations, books, articles, programming languages, internet, web site, web pages, computers, computer sciences, documentation, inglés, español, redes, programación, programs, análisis, sistemas, cursos, traducciones técnicas, libros, artículos, lenguajes de programación, sitios web, páginas web, computadoras, informática, PC, documentación. See less.


Última actualización del perfil
Oct 30, 2008



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs