Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Nîmes - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Nîmes - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:37
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Décalage du powwow ! Oct 29, 2007

Bonjour !
Est-ce que cela vous pose un problème si nous décalons le powwow au samedi suivant, le 22 décembre ?
Cordialement,
Anne


 
Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:37
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Changement de date Nov 3, 2007

Bonjour et bienvenue ! je suis heureuse que le powwow vous intéresse !
Je suis dans l'obligation de le décaler au samedi suivant, le 22.
En espérant que ça ne change pas vos plans !
Bien cordialement
Anne


 
Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:37
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Powwow lancé Nov 5, 2007

Bonsoir à toutes !

Nous voilà donc 6 membres intéressées par ce powwow à l'heure actuelle - ce qui signifie que le powwow est "on"
Si vous avez des désirs particuliers quant au contenu et au lieu, n'hésitez pas à donner de la voix.

Perso, je suggère un petit resto convivial et décontracté à midi, et, en fonction du temps, une petite promenade dans le vieux Nîmes pour cloturer en beauté.
... See more
Bonsoir à toutes !

Nous voilà donc 6 membres intéressées par ce powwow à l'heure actuelle - ce qui signifie que le powwow est "on"
Si vous avez des désirs particuliers quant au contenu et au lieu, n'hésitez pas à donner de la voix.

Perso, je suggère un petit resto convivial et décontracté à midi, et, en fonction du temps, une petite promenade dans le vieux Nîmes pour cloturer en beauté.

Qu'en pensez-vous ?
Collapse


 
Nicola Benocci
Nicola Benocci
イタリア
Local time: 05:37
2019に入会
フランス語 から イタリア語
vacances Nov 7, 2007

En effet le 22 est le jour de départ en vacances...mais si je ne suis pas encore partie, je serai ravie de vous rencontrer! A confirmer, donc..

 
Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:37
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Restaurant Nov 29, 2007

Bonsoir à toutes et à tous !

Nous restons bien sur l'idée d'un déjeuner et non d'une dîner, n'est-ce pas ?

Le powwow est dans 3 semaines je propose que nous commencions à réfléchir à quel restaurant nous allons manger.

Vous êtes plus : brasserie, chinois, japonais, mexicain, indien....?
Toutes vos idées et vos su
... See more
Bonsoir à toutes et à tous !

Nous restons bien sur l'idée d'un déjeuner et non d'une dîner, n'est-ce pas ?

Le powwow est dans 3 semaines je propose que nous commencions à réfléchir à quel restaurant nous allons manger.

Vous êtes plus : brasserie, chinois, japonais, mexicain, indien....?
Toutes vos idées et vos suggestions sont les bienvenues !
@ bientôt
Anne
Collapse


 
Dr. James Herbert
Dr. James Herbert  Identity Verified
フランス
Local time: 05:37
フランス語 から 英語
Restaurant Nov 29, 2007

I don't care what kind of restaurant. Yes, le dejeuner would be better than un diner - we can walk around Nîmes perhaps after lunch.
Cdt,
Jim Herbert


 
Laurence Forain
Laurence Forain  Identity Verified
フランス
Local time: 05:37
2007に入会
英語 から フランス語
+ ...
Restaurant Nov 29, 2007

Le type de restaurant m'est égal du moment que je peux commander quelque chose qui soit compatible avec le fait que je suis enceinte et non immunisée contre la toxoplamose donc plutôt des mets cuits
A très vite,
Laurence


 
Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:37
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Que pensez-vous... Dec 3, 2007

du Bistrot des Arènes ? http://www.fra.cityvox.fr/restaurants_nimes/le-bistrot-des-arenes_72275/Avis-Lieu

en plus il est vraiment au coeur de la ville, donc si nous décidons de nous balader un peu, voilà qui est intéressant !

Bonne soirée !
Anne


 
Laurence Forain
Laurence Forain  Identity Verified
フランス
Local time: 05:37
2007に入会
英語 から フランス語
+ ...
Hummm Dec 3, 2007

Ca m'a l'air pas mal du tout!
Je vote pour En espérant que je puisse venir évidemment


 
marie britton
marie britton  Identity Verified
フランス
Local time: 05:37
英語 から フランス語
+ ...
Très bien ! Dec 3, 2007

Ton choix me convient tout à fait, Anne.
À bientôt,
Marie


 
Dr. James Herbert
Dr. James Herbert  Identity Verified
フランス
Local time: 05:37
フランス語 から 英語
C'est bien Dec 3, 2007

Bonjour à chaqun. Oui Anne, ç'est bon. Dan l'attente de vous rencontrer...à bientôt.
Jim


 
Alison Webb
Alison Webb  Identity Verified
フランス
Local time: 05:37
フランス語 から 英語
Parfait! Dec 4, 2007



 
Sara M
Sara M  Identity Verified
Local time: 05:37
スペイン語 から フランス語
+ ...
sans moi :-( Dec 10, 2007

Bonjour à tous,
Je ne pourrai malheureusement pas venir, je pars le 22 au matin.
Bonne rencontre !


 
Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:37
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Ce sera le café de la Grande Bourse Dec 15, 2007

Bonjour les Sudistes

quel temps dans notre belle ville de Nîmes.... J'espère que vous n'avez pas trop froid !
Alors j'ai appelé le bistrot des Arènes, malheureusement ils ne servent pas le samedi midi.
Ce sera donc finalement au Bistrot de la Grande Bourse - le grand restaurant qui est juste en face des arènes, à 12h30.

Merci à ceux qui ne l'ont aps encore fait de confirmer leur présenc
... See more
Bonjour les Sudistes

quel temps dans notre belle ville de Nîmes.... J'espère que vous n'avez pas trop froid !
Alors j'ai appelé le bistrot des Arènes, malheureusement ils ne servent pas le samedi midi.
Ce sera donc finalement au Bistrot de la Grande Bourse - le grand restaurant qui est juste en face des arènes, à 12h30.

Merci à ceux qui ne l'ont aps encore fait de confirmer leur présence ou leur absence le plus vite possible !

Bon week-end,
Anne
Collapse


 
marie britton
marie britton  Identity Verified
フランス
Local time: 05:37
英語 から フランス語
+ ...
À samedi ! Dec 17, 2007

RV au restaurant alors.
Merci Anne !


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Nîmes - France






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »