For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Zoom sur la traduction de textes touristiques

This discussion belongs to ProZ.com training » "Zoom sur la traduction de textes touristiques".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Pascale Pluton
Pascale Pluton  Identity Verified
オランダ
Local time: 17:00
2005に入会
英語 から フランス語
+ ...
Intéressant Dec 2, 2014

Une présentation intéressante d'un domaine pas si simple que ça.
Elle me permet en tout cas de me rendre compte de ce que je fais automatiquement et que je considère donc comme 'normal' (alors que c'est loin d'être évident), ainsi que des points à améliorer éventuellement.
Ainsi je suis mieux armée pour me mettre en valeur et m'améliorer.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zoom sur la traduction de textes touristiques






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »