Proofreading prices
Thread poster: Milena Sahakian
Milena Sahakian
Milena Sahakian  Identity Verified
Japan
Local time: 20:17
English to Bulgarian
+ ...
Jul 6, 2004

Interesuva me kak vurvqt cenite za proofreading ot Bulgarski na ezicite ot 1 grupa - angliiski, nemski, frenski i ot 3-4 grupa - armenski, arbaski. Imam predvid dvete krainosti. Kakuv e va6iq opit.Molq vi za komentar. Blagodarq.

 
Irina Popova
Irina Popova  Identity Verified
Local time: 14:17
Member (2011)
English to Bulgarian
+ ...
Re: Proof-reading prices Jul 8, 2004

според мен, задавате въпроса си на погрешно място.
не би трябвало българи да правят proof-reading на текстове, които не са на майчиния им език.
ерго, за проверка на превод от български на английски следва да се наеме преводач с матерен английски. за български->арменски, съответно е нужен арменец...


 
Milena Sahakian
Milena Sahakian  Identity Verified
Japan
Local time: 20:17
English to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Proofreading Jul 8, 2004

Да, зная. Просто мислех, че имате наблюдения. Тъй като аз живея на 2-3 места през годината. Не само в България, а също и в Близък Изток и Западна Европа. Интересувам се защото е свързано с бизнеса ми там и реших да попитам хора с мойта националност.Ако нямате впечатления, все пак благодаря за отговора.

 
Antonina Zaitseva
Antonina Zaitseva
Ireland
Local time: 12:17
Russian to Bulgarian
+ ...
една трета Jul 8, 2004

Милена,

За proofreading по правило се плаща една трета от цената на превода. Ако преводачът работи за 0,06 USD на дума (примерно), то на proofreader-а обикновено се плаща 0,02 USD на дума. Аз със proofreading съм се занимавала само в България (имам опит в редактирането на преводи от английски ез
... See more
Милена,

За proofreading по правило се плаща една трета от цената на превода. Ако преводачът работи за 0,06 USD на дума (примерно), то на proofreader-а обикновено се плаща 0,02 USD на дума. Аз със proofreading съм се занимавала само в България (имам опит в редактирането на преводи от английски език)и мога да кажа, че поне на местата, където съм работила, това съотношение се спазва. По-късно научих, че това си е и световна практика. Нямам представа как вървят преводите на арабски, но би трябвало и там да важи същото правило.

Успех!
Collapse


 
Irina Popova
Irina Popova  Identity Verified
Local time: 14:17
Member (2011)
English to Bulgarian
+ ...
Тарифи на час Jul 9, 2004

Antonina Zaitseva wrote:

За proofreading по правило се плаща една трета от цената на превода.


да добавя, че много често тарифите за proof-reading/editing се дават за час, а не за дума - по очевидни причини.


 
Milena Sahakian
Milena Sahakian  Identity Verified
Japan
Local time: 20:17
English to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Proofreading Jul 10, 2004

Благодаря Ви, исках за себе си да изчистя някои неясноти, както се казва да си сверя часовника. Понякога ми се е струвало, да не би да искам повече. По-специално за арабския език. Сега видях, че и в другите форуми са пуснали подобни topics. Зная че, не всички споделят опита си или п�... See more
Благодаря Ви, исках за себе си да изчистя някои неясноти, както се казва да си сверя часовника. Понякога ми се е струвало, да не би да искам повече. По-специално за арабския език. Сега видях, че и в другите форуми са пуснали подобни topics. Зная че, не всички споделят опита си или пък дават цена, така че съм ви благодарна за отговорите. В Западна Европа практиката е такава, както казваш Антонина. Макар че, аз лично съм падала и под тази цена. Близък Изток е по-мътна вода. Там нещата са по неустановени, което отчасти забелязвам и за България. Само хора с дългогодишен опит и такива които наистина уважават труда си, искат да се усъвършенстват и да се "глобализират" следят тенденциите. За нещастие забелязвам, че хора с претенции дори нямат престава какво е това proofreading и въобще и не желаят и да научат. Благодаря Ви за вниманието. Радвам се, че мога да обсъждам с вас неща които ме вълнуват.Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Proofreading prices






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »