prekladani do cestiny Penyiaran jaluran : Małgorzata Lasota
| Małgorzata Lasota Poland Local time: 21:08 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Poland + ...
Dobry den,
Jsem studentka cestiny z Polska. Mam k Vam otazku:
Jaky je Vas nazor jestli ne-Cech/Ceska preklada texty do cestiny. Mate nejake zkusenosti?
Zdravim,
Juliet | | | Veronika Hansova Republik Czech Local time: 21:08 Ahli (2006) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Czech + ...
Nemyslím si, že je vždy nutné, aby překladatel překládal jen do svého rodného jazyka. Já sama občas překládám do AJ i NJ a jsem rodilá Češka. Hodně záleží na tom, jak moc vystudovaný jazyk praktikujete a zdokonalujete. Na druhou stranu, čeština je dle mého názoru jedním z nejobtížnějších jazyků. Obzvláště pokud jde o gramatiku a v delších textech snadno rozpoznám, zda český překlad dělal rodilý mluvčí nebo cizinec. Ale myslím si, že i záleží na ... See more Nemyslím si, že je vždy nutné, aby překladatel překládal jen do svého rodného jazyka. Já sama občas překládám do AJ i NJ a jsem rodilá Češka. Hodně záleží na tom, jak moc vystudovaný jazyk praktikujete a zdokonalujete. Na druhou stranu, čeština je dle mého názoru jedním z nejobtížnějších jazyků. Obzvláště pokud jde o gramatiku a v delších textech snadno rozpoznám, zda český překlad dělal rodilý mluvčí nebo cizinec. Ale myslím si, že i záleží na samotném překladu a jeho důležitosti. Vždy se ale hodí mít dobrého korektora ▲ Collapse | | | Milan Condak Local time: 21:08 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Czech Já překládám pouze do češtiny | Apr 5, 2006 |
juliet007 wrote:
Mate nejake zkusenosti?
Zdravim,
Juliet
Milá Juliet,
mám jednu klávesnici a mohu na ní psát česky. Tady začíná moje první omezení pro jazyky, které mají jinou klaviaturu.
Pro rychlé psaní je nutno mít zautomatizované psaní.
Nikdy nebudu umět druhý jazyk jako jeho rodilý mluvči. Proto nemohu tuto službu prodávat.
Nikdy jsem , Juliet, neviděl Váš překlad do češtiny. Nemohu jej proto posoudit.
Pro výuku Wordfastu používám také jednu lekci. Překlad hymny země, odkud jsou moji žáci. Češi překládají českou hymnu, Slováci slovenskou, Rakušané rakouskou.
Zatím jsem ještě neškolil Poláky. Hodila by se mi polská hymna v češtině. Tento text bych mohl nabídnout polským žákům k překladu do polštiny.
Pokud mi pošlete privátně překlad, můžeme se dohodnout, jestli jej zveřejníme a necháme posoudit dalším čtenárům.
Text je trochu dlouhý. Je nutno napsat refrén dvakrát, aby CAT mohl najít shodu a ukázat jak funguje.
Moje nabídka je neobchodní, není to objednávka práce.
(Jinak, čtení textu hymny cizinci vždy pomůže pochopit co považuje za důležité.)
S pozdravem
Milan Čondák, nepravidelný divák polských televizních pořadů | | | Małgorzata Lasota Poland Local time: 21:08 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Poland + ... TOPIC STARTER
Dobry Den,
Myslim, ze je to skvely napad a musim o tom vazne premyslet. Jsem teprve v tretim rocniku a s cestinou nemam vupec zadnou praxi (prekladam z anglictiny do polstiny), ale zkusim neco napsat a vam to poslu.
Diky za zajimavou nabidku.
Ozvu se zanedlouho.
Zdravim,
Juliet | |
|
|
Milan Condak Local time: 21:08 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Czech Česká hymna a její překlad | Apr 7, 2006 |
juliet007 wrote:
Dobry Den,
Myslim, ze je to skvely napad a musim o tom vazne premyslet. Jsem teprve v tretim rocniku a s cestinou nemam vupec zadnou praxi (prekladam z anglictiny do polstiny), ale zkusim neco napsat a vam to poslu.
Diky za zajimavou nabidku.
Ozvu se zanedlouho.
Zdravim,
Juliet
Před dvěma lety jsem publikoval článek o pracovních postupech (2 režimy a 5 metod) při překládání Wordfastem
http://www.condak.net/clanky/ijt/MT-workflow.pdf.
Pro demonstraci jsem přitom použil překlady z angličtiny a z esperanta. Překlad do italštiny a do ruštiny. Pro polštinu jsem použil náhradní text.
Převod do PDF není kvalitní, přesto doufám, že přečtení, či lépe řečeno prohlédnutí článku, může někomu přinést nové informace a inspiraci pro jeho organizaci postupu překládáni.
Milan | | | Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini. To report site rules violations or get help, please contact site staff » prekladani do cestiny LinguaCore |
---|
AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
| CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |