This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Milan Condak Local time: 16:12 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Czech
Jun 4, 2006
Dnes jsem objevil na ProZu téma elektronického podpisu. U nás jej má na starosti Ministerstvo informatiky.
Když jsem doporučil stránku EU s odkazy na české úřady, nevěděl jsem, že tam odkaz chybí. Tady je http://www.micr.cz/ministerstvo/default_en.htm
Elektronický podpis ještě nepoužívám a tak nemám smlouvy podepsané před zahájením překlá... See more
Dnes jsem objevil na ProZu téma elektronického podpisu. U nás jej má na starosti Ministerstvo informatiky.
Když jsem doporučil stránku EU s odkazy na české úřady, nevěděl jsem, že tam odkaz chybí. Tady je http://www.micr.cz/ministerstvo/default_en.htm
Elektronický podpis ještě nepoužívám a tak nemám smlouvy podepsané před zahájením překládání. Vystavuji se nebezpeční, že nebudu moci eventuelně svoje pohledávky vymáhat.
V české doméně je řada článků v češtině i v angličtině.
Používáte někdo elektronický podpis na podepsání smlouvy?
Používáte přitom PDF formát?
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.