This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hvem ved, hvor man kan finde "officielle" eller de almindeligt brugte titler på kunstværker (malerier) af udenlandske kunstnere?
Konkret sidder jeg og mangler den danske titel på et billede af Gustave Coubert hvis originaltitel er "L'Origine du Monde" (og som bl.a. Lacan har beskæftiget sig med)
- så mon ikke det må blive noget i retning af "Verdens oprindelse"? - Men hvor kan jeg få det bekræftet?
pft
Lise
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jørgen Madsen Local time: 06:00 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Denmark + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jørgen Madsen Local time: 06:00 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Denmark + ...
Det er faktisk ikke så svært...
Mar 21, 2004
For det første bruger jeg Googles avancerede søgning.
Derefter satte jeg sproget til dansk.
Så søgte jeg på følgende streng:
"Gustave Coubert" (i anførselstegn for at angive, at ordene skal forekomme i den præcise rækkefølge - eller skriv ordene i f... See more
For det første bruger jeg Googles avancerede søgning.
Derefter satte jeg sproget til dansk.
Så søgte jeg på følgende streng:
"Gustave Coubert" (i anførselstegn for at angive, at ordene skal forekomme i den præcise rækkefølge - eller skriv ordene i feltet "Med den eksakte sætning") (se søgning).
Det gav imidlertid ikke nogen resultater, men ingen grund til panik.
Jeg fjernede anførselstegnene, så bare begge ord skulle forekomme på den fundne hjemmeside (se søgning). Og så var der bid!
ja, den fremgangsmåde havde jeg også brugt uden virkelig at få bid - men jeg var kommet til at stave navnet forkert (Coubert i stedet for det korrekte Courbet) i mit indlæg - og det gav åbenbart bedre pote
Så ind i mellem kan slåfejl faktisk være nyttige
vh
lise
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.