This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: Tanssiva karhu -palkinto Jussi Rostille
Penyiaran jaluran : Natalia Elo
Natalia Elo Jerman Local time: 10:08 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ...
Aug 8, 2006
Tästä on kulunut näköjään jo melkein pari kuukautta, mutta sain lukea palkinnosta vasta äskettäin viimeisestä Kääntäjä-lehdestä, joka tulee ulkomaille hiukan jälkijunassa.
Yleisradio jakaa vuosittain parhaaksi valitsemalleen runoteokselle Tanssiva karhu -palkinnon ja parhaalle käännöskokoelmalle Kääntäjäkarhun.
Kääntäjäkarhun voittajaksi valittiin tänä vuonna Jussi Rosti (s. 1967), joka on suomentanut Zbigniew Herbertin tuotannosta valikoiman Kyynelten teknologiasta.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annira Silver (X) Local time: 11:08 Bahasa Finland hingga Bahasa Inggeris
Onnea!
Aug 8, 2006
Kiitos, Natalia, kun laitoit tiedon eteenpäin - ja mikä upea saavutus! Sydämelliset onnittelut Jussille täältä myös.
Annira
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alfa Trans (X) Local time: 11:08 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Finland + ...
Onnea!
Aug 8, 2006
Jokaisessa kääntäjässä asuu pieni runoilija, joka odottaa runosuonen puhkeamista... joillakin se on vain tukkoisempi kuin Jussilla. : )
Lämpimät onnittelut!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jussi Rosti Finland Local time: 11:08 Ahli (2005) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Finland + ...
Kiitos kaikille onnitteluista!
Aug 9, 2006
Marju Galitsos wrote:
Jokaisessa kääntäjässä asuu pieni runoilija, joka odottaa runosuonen puhkeamista...
Itse asiassa aloitin runoilla (Wislawa Szymborska, Ihmisiä sillalla, WSOY -98), sittemmin aloin kääntämään myös asiatekstejä. Ehkäpä jokaisessa runoilijassa asuu pieni kääntäjä?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.