This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
Penyiaran jaluran : RominaZ
RominaZ Argentina Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol + ...
Feb 18, 2008
Dear Members,
I'm happy to announce that the 6th ProZ.com Translation Contest has officially started. The submission phase is now open. There are currently six source texts in English, Spanish, Russian, Italian, Romanian and German .You can see the official announcement here http://www.proz.com/topic/96214 .
I'm happy to announce that the 6th ProZ.com Translation Contest has officially started. The submission phase is now open. There are currently six source texts in English, Spanish, Russian, Italian, Romanian and German .You can see the official announcement here http://www.proz.com/topic/96214 .
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Outi Pollari Finland Local time: 17:36 Bahasa Rusia hingga Bahasa Finland + ...
ProZ.com-kisaan kaivataan lisää suomennoksia!
Mar 19, 2008
Hei!
Onko listoilla ketään , jolla olisi harrastusintoa osallistua ProZ.comin käännöskisaan kieliparissa venäjä-suomi? Sivustolla on kehotus, että tässä parissa voi vielä jättää ehdotuksiaan kisaan mukaan. Tekstihän ei ole pitkä.
"Isoissa" kielipareissa kisassa näyttää olevan paljonkin yrittäjiä, jotka ovat ottaneet haasteen vastaan. Onhan hauska kääntää joskus muutakin kuin työtoimeksiantoja, ikään kuin sormiharjoitteluna omaksi iloksi. ... See more
Hei!
Onko listoilla ketään , jolla olisi harrastusintoa osallistua ProZ.comin käännöskisaan kieliparissa venäjä-suomi? Sivustolla on kehotus, että tässä parissa voi vielä jättää ehdotuksiaan kisaan mukaan. Tekstihän ei ole pitkä.
"Isoissa" kielipareissa kisassa näyttää olevan paljonkin yrittäjiä, jotka ovat ottaneet haasteen vastaan. Onhan hauska kääntää joskus muutakin kuin työtoimeksiantoja, ikään kuin sormiharjoitteluna omaksi iloksi.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.