Trados Studio : modifier le texte source dans l'éditeur Penyiaran jaluran : Elvina Tran
| Elvina Tran Jerman Local time: 14:04 Bahasa Jerman hingga Bahasa Perancis + ...
Bonsoir,
Malgré mes recherches, je n'ai pas trouvé de réponse à ma question. J'aimerais modifier le texte source directement dans l'éditeur, est-ce possible ? Comment ?
Merci infiniment et bonne nuit/bon week-end. | | | Bruno Magne Local time: 09:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis + ... Vous n'êtes pas dans le bon forum | May 21, 2011 |
Comme vous comprenez l'anglais, je vous conseille de poser votre question sur cette page :
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html
Personnellement, j'utilise SDLX Trados FL 2007 et je sais que dans l'application Edit, on ne peut rien faire dans le texte source.
Cordialement
Bruno
... See more Comme vous comprenez l'anglais, je vous conseille de poser votre question sur cette page :
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html
Personnellement, j'utilise SDLX Trados FL 2007 et je sais que dans l'application Edit, on ne peut rien faire dans le texte source.
Cordialement
Bruno
 ▲ Collapse | | | Jehanne Henin Belgium Local time: 14:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis + ... Pas possible | May 21, 2011 |
Pour autant que je sache, il n'est pas (encore?) possible de modifier le texte source dans Studio.
Cependant, vous pouvez corriger la TM directement après avoir confirmé votre traduction. Pour cela, il vous suffit de revenir au segment en question, de cliquer dans la zone d'affichage des résultats de la TM et d'appuyer sur F2 (ou clic droit, Éditer une unité de traduction)
En espérant que cela vous sera utile ... See more Pour autant que je sache, il n'est pas (encore?) possible de modifier le texte source dans Studio.
Cependant, vous pouvez corriger la TM directement après avoir confirmé votre traduction. Pour cela, il vous suffit de revenir au segment en question, de cliquer dans la zone d'affichage des résultats de la TM et d'appuyer sur F2 (ou clic droit, Éditer une unité de traduction)
En espérant que cela vous sera utile 
Bon week-end! ▲ Collapse | | | Elvina Tran Jerman Local time: 14:04 Bahasa Jerman hingga Bahasa Perancis + ... TOPIC STARTER Merci pour vos réponses. | May 21, 2011 |
C'est bien ce que je craignais, tant pis alors. | |
|
|
Jean-marc YOUGONE Ivory Coast Local time: 12:04 Ahli (2011) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis + ... Il est bel et bien POSSIBLE modifier le texte source dans l'éditeur | Aug 30, 2022 |
En principe la modification du texte source se définit à la phase de création du projet où je crois vers la fin du processus vous avez une case "modifier texte source" que vous cochez tout simplement.
Mais , alors je dis, si vous n'avez pas fait cela et que votre projet a été déjà créé, pas bien grave.
Procédez comme suit:
Dans le document actif, c'est-à-dire que vous êtes dans l'éditeur, allez-y dans Paramètre du projet en haut à gauche juste en dessous de "R�... See more En principe la modification du texte source se définit à la phase de création du projet où je crois vers la fin du processus vous avez une case "modifier texte source" que vous cochez tout simplement.
Mais , alors je dis, si vous n'avez pas fait cela et que votre projet a été déjà créé, pas bien grave.
Procédez comme suit:
Dans le document actif, c'est-à-dire que vous êtes dans l'éditeur, allez-y dans Paramètre du projet en haut à gauche juste en dessous de "Résultat de la traduction" et cliquez dessus (sur Paramètre du projet). Il s'affiche une arborescence avec la mémoire de traduction sélectionnée par défaut. Tout à fait en haut à gauche, au premier élément de l'arborescence cliquez sur "Projet". Il apparait une fenêtre. Juste en dessous de emplacement du projet, cochez la CASE AUTORISER LA MODIFICATION DE LA SOURCE.
J'espère avoir aidé.
Cordialement, ▲ Collapse | | | Xanthippe Perancis Local time: 14:04 Ahli (2008) Bahasa Itali hingga Bahasa Perancis + ... SITE LOCALIZER Modifier la source | Sep 7, 2022 |
Bonjour,
je viens juste de voir votre question.
Bien sûr, vous pouvez modifier le texte source dans Trados.
Pour ce faire, lors de la création de votre projet de traduction, pensez à cocher la case "modifier le texte source".
Si vous avez oublié de le faire, vous pouvez, à tout moment, aller cliquer sur Paramètres de projet (en haut à gauche) et cocher la case "modifier le texte source).
Une fois que l'option est activée, vous devez faire un cl... See more Bonjour,
je viens juste de voir votre question.
Bien sûr, vous pouvez modifier le texte source dans Trados.
Pour ce faire, lors de la création de votre projet de traduction, pensez à cocher la case "modifier le texte source".
Si vous avez oublié de le faire, vous pouvez, à tout moment, aller cliquer sur Paramètres de projet (en haut à gauche) et cocher la case "modifier le texte source).
Une fois que l'option est activée, vous devez faire un clic droit dans le segment source et choisir l'option "modifier la source".
Si vous avez besoin d'autres renseignements, vous pouvez visiter le site Web https://formation-traduction.fr
Vous pouvez également me contacter depuis le site. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados Studio : modifier le texte source dans l'éditeur TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |