This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lisa Reutenauer Perancis Local time: 05:33 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis + ...
Mar 7, 2023
Bonjour!
Je viens d'être assermentée et je dois soumettre un mémoire de frais de justice pour la première fois sur Chorus. Tout est assez bien expliqué sur le site Chorus, mais je n'arrive pas à trouver la solution pour entrer les tarifs, en sachant que la première heure d'interprétariat a un tarif différent que les heures suivantes, et qu'il n'y a qu'une case pour entrer le tarif dans le formulaire du mémoire de frais.
Traducteurs assermentés en France, cette question es... See more
Bonjour!
Je viens d'être assermentée et je dois soumettre un mémoire de frais de justice pour la première fois sur Chorus. Tout est assez bien expliqué sur le site Chorus, mais je n'arrive pas à trouver la solution pour entrer les tarifs, en sachant que la première heure d'interprétariat a un tarif différent que les heures suivantes, et qu'il n'y a qu'une case pour entrer le tarif dans le formulaire du mémoire de frais.
Traducteurs assermentés en France, cette question est pour vous!😅
Merci d'avance! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Azzedine Ifri Perancis Local time: 05:33 Bahasa Perancis hingga Bahasa Arab + ...
Avez-vous trouvé une réponse ?
Jul 15, 2023
Bonjour,
J'ai été dans le même dilemme, la réponse c'est que vous devez faire les calculs vous même.
Donc, en cas de majoration (Week-end, horaires de nuit etc...). Vous devez impérativement calculer les heures avec les variations.
Bien à vous.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.