This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
שלום לכולם,
שאלתי את השאלה הזו בפורום התמיכה של טראדוס, אבל אולי יש מי שעוקבים אחרי פורום זה ולא אחרי הפורום של טראדוס. בכל אופן, אני מתרגם כרגע באמצעות סטודיו 2014 מסמך וורד המכיל תוכן עניינים אוטומטי. לאחר תרגום חלק קטן והפקת מסמך יעד, ראיתי שתוכן העניינים במסמך היעד מוצג משמאל לימין, כמו באנגלית (שאר המסמך מוצג מימין לשמאל בצורה תקינה). האם מישהו יודע כיצד לטפל בבעיה?
תודה!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.