This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ron Armon Israel Local time: 16:56 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ibrani + ...
Feb 9, 2007
כל הכבוד דורון!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Doron Greenspan MITI Israel Local time: 16:56 Ahli (2005) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ibrani + ...
עכשיו נשאר רק למלא אותו בתוכן...
Feb 9, 2007
תודה, רון, אבל אני מקווה שיהיה גם תוכן.
'התחרות' על המתרגמים ל/מעברית קשה, ואני בעצמי לא בטוח שיש מקום לפורום נוסף. נחיה ונראה...
דורון
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amir Freimann Israel Local time: 16:56 Bahasa Jepun hingga Bahasa Inggeris + ...
מחפשים מתרגמים מאנגלית לעברית *בהתנדבות* לתרגום מאמרים
Feb 23, 2007
המגזין עתיר-הפרסים "מהי הארה?' הוא כתב-עת רוחני, מדעי, תרבותי ופילוסופי הפורץ מחוץ לתחום כל אחת מההגדרות האלה. הוא נחשב לכתב העת הרציני והמשמעותי ביותר בתחומו. וכעת הוא עומד לצאת לאור (בשלב זה בגרסה אונליין) בישראל
המגזין עתיר-הפרסים "מהי הארה?' הוא כתב-עת רוחני, מדעי, תרבותי ופילוסופי הפורץ מחוץ לתחום כל אחת מההגדרות האלה. הוא נחשב לכתב העת הרציני והמשמעותי ביותר בתחומו. וכעת הוא עומד לצאת לאור (בשלב זה בגרסה אונליין) בישראל
אני עם עוד מספר חברים לקחנו על עצמנו להוציא את המגזין החשוב הזה לאור בישראל כי אנחנו חושבים שהוא יכול לתרום בצורה משמעותית מאוד למהפכה בתודעה בארץ - לפתיחת האופקים לעבר תרבות כלל-עולמית, מתקדמת ופורצת דרך לעתיד. אנו עושים את כל העבודה הזו בהתנדבות, והרווח האישי שלנו הוא ההשתתפות במפעל אידיאליסטי, ההנאה של תרגום מאמרים מדליקים ומרתקים, ההתוודעות למתרחש בחוד החנית של התפתחות האנושות בכל התחומים, והעבודה ביחד עם אנשים מקצועיים ורציניים שמקדישים את עצמם לענין, בארץ ובחו"ל
אם הרעיון של השתתפות במפעל כזה מוצא חן בעיניכם, אנא צרו איתי קשר דרך האימייל שלי amirfreimann@yahoo.com
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.