This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
jaymin Kanada Local time: 13:27 Bahasa Jerman hingga Bahasa Korea + ...
Jan 18, 2010
안녕하세요
본의아니게 글을 많이 올리게 되네요.
proz 가족 중에서 영문 도서 번역에 관심있는 분 계신가 해서요. 업무시간 마치고 시간을 쪼개 혼자서 하려니 스스로 동기부여하기가 무척이나 힘드네요. 몇 명(2-3)이 모여 팀을 구성하면 좋은 결과가 있을 것 같습니다. 물론 번역한 서적이 안 팔린다면 엄청난 고뇌와 좌절의 늪에 빠질 수도 있을 거구요. 번역은 도서가 정해질 때마다 돌아가면서 코디네이터 역할을 맡으면 되지 않을까요? 숙제하는 기분으로 약간의 시간을 내면 될 것 같습니다.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free